She then moved to Egypt, where she made her fame and married the popular Egyptian composer Baligh Hamdi. |
Затем она переехала в Египет, где приобрела широкую популярность, вышла замуж за известного египетского композитора Балиха Хамди («Baligh Hamdi»). |
He asked for his former seat; upon refusal in 1509, he escaped to Egypt under the pretext of pilgrimage. |
Он попросил вернуть ему прежний санджак; получив отказ в 1509 году, он бежал в Египет под предлогом паломничества, боясь расправы. |
128.85 Provide effective protection against violence and discrimination against women, in line with an accepted UPR recommendation (Egypt); |
128.85 обеспечить женщинам в соответствии с принятой рекомендацией УПО эффективную защиту от насилия и дискриминации (Египет); |
128.155 Ensure affordable access to basic health care for all children (Egypt); |
128.155 обеспечить всем детям доступ к базовому медицинскому обслуживанию по приемлемым ценам (Египет); |
134.93 Consider pursuing a policy aimed at capacity-building to develop the country's cultural sector (Egypt); |
134.93 рассмотреть возможность проведения политики, направленной на наращивание потенциала для развития культурного сектора страны (Египет); |
Moreover, Tunisia and Egypt have so far received none of the $35 billion promised by the G-8 countries. |
Более того, Тунис и Египет до сих пор не получили ни одного из обещанных странами большой восьмерки 35 млрд долларов. |
Egypt and Tunisia need immediate cash deposits and grants, and their newly elected leaderships should not be forced to resort to begging. |
Египет и Тунис нуждаются в немедленных переводах денежных средств и грантах, и их вновь избранные руководства не должны быть вынуждены прибегать к попрошайничеству. |
Young people in countries as diverse as Egypt and the US are in effect competing with young Chinese and Indians for jobs. |
Молодые люди в таких разных странах, как Египет и США, в действительности соревнуются с молодыми китайцами и индийцами за рабочие места. |
Hope remains that Egypt will not become Algeria in 1992 (or Chile in 1973). |
Остается надежда, что Египет не станет Алжиром 1992 года (или Чили 1973 года). |
Egypt - Enel holds 10% of the gas exploration licence for the area of El Burullus. |
Египет В Египте Enel имеет 10% лицензии на разведку газовых месторождений на территории Эль-Буруллус. |
There are indications that Egypt might follow suit, with Hosni Mubarak's son, Gamal, taking over. |
Есть признаки, что Египет может последовать этому примеру с передачей власти сыну Хусни Мубарака, Гамалю. |
Can Egypt Become a True Democracy? |
Может ли Египет стать настоящей демократией? |
He toured Egypt, Tunisia, and Libya in September 2011 and received a hero's welcome. |
В сентябре 2011 г. он посетил Египет, Тунис и Ливию и был встречен как герой. |
If Egypt is to succeed at building a society based on the rule of law, it could be a model. |
Если бы Египет был успешен в построении общества, которое базируется на верховенстве закона, они смогли бы стать примером и моделью. |
Even in countries like Tunisia and Egypt, where the transition to democracy is more advanced, political uncertainty has tended to plague economic achievements. |
Даже в таких странах, как Тунис и Египет, где переход к демократии продвинулся дальше всего, политическая неопределенность, как правило, мешала экономическим достижениям. |
As people around the world encourage the prospect of democracy coming to Egypt and Tunisia, let us not be beguiled by its formal trappings. |
По мере того как люди во всем мире поощряют перспективы прихода демократии в Египет и Тунис, давайте не будем обманываться ее формальными атрибутами. |
Egypt is the latest reminder that the region is in turmoil and won't leave us alone, however much we may wish it would. |
Египет является самым свежим напоминанием о том, что регион находится в смятении и не оставит нас в покое, как бы сильно мы этого ни желали. |
An incomplete list includes Russia, China, France, the United States, Egypt, Mexico, and South Korea. |
В их неполный список входят Россия, Китай, Франция, США, Египет, Мексика и Южная Корея. |
So Rome effectively waged war on places like Carthage and Egypt just to get its paws on their grain reserves. |
Поэтому Рим развязал войну с такими землями как Карфаген и Египет, только для того чтобы запустить лапы в их запасы зерна. |
Whether it's Libya, Egypt, Syria, it's in our galleries that we can explain and give greater understanding. |
Будь то Ливия, Египет или Сирия - в наших залах мы можем показать причины происходящего и помочь разобраться. |
This culture could have been more advanced than that of Egypt or Greece because it was the foundation of a worldwide culture. |
Эти культуры провозглашаются Хэпгудом более развитыми, чем Древняя Греция и Древний Египет, поскольку являются основой для всех культур мира. |
On 29 November 1884 he left Japan, ultimately landing in Port Said, Egypt. |
29 ноября 1884 года Феликс Беато покинул Японию и прибыл в Порт-Саид, Египет. |
On 20 October the 10th Battalion sailed from Adelaide aboard HMAT Ascanius (A11) eventually disembarking in Egypt. |
20 октября в Аделаиде он взошёл на борт корабля HMAT A11 Ascanius, направляющегося в Египет. |
Her most recent album of original songs, River Nile, was released in 2009, inspired by a trip she made to Egypt. |
В 2009 году был выпущен её альбом авторской песни «River Nile», вдохновением для записи которого послужила её поездка в Египет. |
He was posted to the 2nd Division Artillery, and sailed for Egypt in December 1915. |
Джордж Вэсей получил назначение в артиллерию 2-й дивизии, и отправился с войсками в Египет в декабре 1915 года. |