Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египет

Примеры в контексте "Egypt - Египет"

Примеры: Egypt - Египет
155.152 Continue building the capacity of health and social services to provide care for children with disabilities (Egypt); 155.152 продолжить наращивать потенциал в области медицинского и социального обслуживания в целях предоставления должного ухода детям-инвалидам (Египет);
Egypt noted measures taken to ensure citizens' enjoyment of human rights and fundamental freedoms and government efforts to address structural, legal, social, cultural and economic challenges. Египет отметил принимаемые меры к тому, чтобы обеспечить гражданам пользование своими правами человека и основными свободами и правительственные усилия по преодолению структурных, правовых, социальных, культурных и экономических вызовов.
Consider implementing a model of consensus-seeking and shared responsibility for good living (Egypt); 114.16 рассмотреть возможность реализации модели достижения консенсуса и солидарной ответственности за благополучную жизнь (Египет);
118.11 Strengthen its national efforts in promoting human rights education and training (Egypt); 118.11 активизировать усилия на национальном уровне по содействию развитию образования и профессиональной подготовки в области прав человека (Египет);
127.150 Continue training and building the capacity of law enforcement institutions on human rights (Egypt); 127.150 продолжать обучение и наращивание потенциала сотрудников правоохранительных органов по вопросам прав человека (Египет);
127.175. Continue to fight poverty through its national poverty reduction strategy (Egypt); 127.175 продолжать борьбу с бедностью в рамках своей национальной стратегии сокращения масштабов бедности (Египет);
127.185 Continue with its literacy programmes (Egypt); 127.185 продолжать реализацию программ борьбы с неграмотностью (Египет);
Egypt designed a comprehensive housing strategy for the period 2012-2027 that aims to provide housing to limited-income families, women breadwinners, persons with disabilities and others. Египет разработал Комплексную стратегию жилищного обеспечения на период 2012-2027 годов, которая направлена на предоставление жилья малоимущим семьям, женщинам, являющимся главой семьи, инвалидам и другим лицам.
Egypt is divided into four geographical areas, specifically: Египет поделен на четыре географических региона, а именно:
Working in cooperation with international and regional bodies. Egypt is pursuing its efforts in this sphere, especially in connection with human trafficking, illegal migration and anti-corruption measures. В сотрудничестве с международными и региональными организациями Египет продолжает свои усилия в этой сфере, особенно в том, что касается принятия мер по борьбе с торговлей людьми, нелегальной миграцией и коррупцией.
Show that Egypt and its people enjoy freedom of belief and respect minorities and all human races; показать, что Египет и его народ пользуются свободой вероисповедания и уважают меньшинства и все человеческие расы;
Egypt refers the Committee to its previous report for comment on this article and confirms that it has no territories under its control. Египет предлагает Комитету обратиться к его предыдущему докладу в отношении комментариев по этой статье и подтверждает, что у него нет подконтрольных территорий.
Egypt commended the efforts that had been made to protect and respect human rights despite the technical and institutional challenges and a lack of resources. Египет приветствовал усилия по защите и поощрению прав человека, которые были предприняты, несмотря на проблемы технического и институционального характера и нехватку ресурсов.
Ratify ICRMW (Algeria) (Egypt); 110.7 ратифицировать МКПТМ (Алжир) (Египет);
110.21. Establish an independent mechanism to investigate complaints related to discrimination and segregation within the schooling system (Egypt); 110.21 создать независимый механизм для расследования жалоб, касающихся дискриминации и сегрегации в рамках школьной системы (Египет);
114.90. Consider applying alternative measures to the detention of unaccompanied migrant children (Egypt); 114.90 рассмотреть вопрос о применении альтернативных содержанию под стражей мер в отношении несопровождаемых детей-мигрантов (Египет);
Provide access to adequate and affordable housing for everyone (Egypt); 98.86 Предоставить всем доступ к надлежащему и доступному жилью (Египет);
Egypt applauded progress made regarding the situation of migrants and encouraged further efforts to combat stereotypes against migrants and other minorities. Египет приветствовал прогресс в деле улучшения положения мигрантов и призвал к продолжению усилий по борьбе со стереотипами в отношении мигрантов и других меньшинств.
136.53 Continue taking steps aiming to achieve further economic empowerment of women (Egypt); 136.53 продолжать принятие мер, направленных на достижение дальнейшего расширения экономических возможностей женщин (Египет);
Egypt noted the extensive consultations held during the preparation of the report and the establishment of the National Institute for Human Rights as an independent legal body. Египет отметил проведение широких консультаций в ходе подготовки доклада и в процессе учреждения национального правозащитного учреждения в качестве независимого правового органа.
Take additional measures to promote equality of access to employment (Egypt); 123.158 Принять дополнительные меры для поощрения равного доступа к трудоустройству (Египет);
115.145 Continue the efforts of reforming the educational sector and reducing illiteracy, especially among women (Egypt); 115.145 продолжать усилия по реформированию сектора образования и сокращению показателей неграмотности, особенно среди женщин (Египет);
First Vice-Chair: Monzer Selim (Egypt) Председателя: Монзер Селим (Египет)
(c) Signatory: Egypt. с) подписавшая сторона: Египет;
(b) Signatory: Egypt. Ь) подписавшая сторона: Египет;