155.152 Continue building the capacity of health and social services to provide care for children with disabilities (Egypt); |
155.152 продолжить наращивать потенциал в области медицинского и социального обслуживания в целях предоставления должного ухода детям-инвалидам (Египет); |
Egypt noted measures taken to ensure citizens' enjoyment of human rights and fundamental freedoms and government efforts to address structural, legal, social, cultural and economic challenges. |
Египет отметил принимаемые меры к тому, чтобы обеспечить гражданам пользование своими правами человека и основными свободами и правительственные усилия по преодолению структурных, правовых, социальных, культурных и экономических вызовов. |
Consider implementing a model of consensus-seeking and shared responsibility for good living (Egypt); |
114.16 рассмотреть возможность реализации модели достижения консенсуса и солидарной ответственности за благополучную жизнь (Египет); |
118.11 Strengthen its national efforts in promoting human rights education and training (Egypt); |
118.11 активизировать усилия на национальном уровне по содействию развитию образования и профессиональной подготовки в области прав человека (Египет); |
127.150 Continue training and building the capacity of law enforcement institutions on human rights (Egypt); |
127.150 продолжать обучение и наращивание потенциала сотрудников правоохранительных органов по вопросам прав человека (Египет); |
127.175. Continue to fight poverty through its national poverty reduction strategy (Egypt); |
127.175 продолжать борьбу с бедностью в рамках своей национальной стратегии сокращения масштабов бедности (Египет); |
127.185 Continue with its literacy programmes (Egypt); |
127.185 продолжать реализацию программ борьбы с неграмотностью (Египет); |
Egypt designed a comprehensive housing strategy for the period 2012-2027 that aims to provide housing to limited-income families, women breadwinners, persons with disabilities and others. |
Египет разработал Комплексную стратегию жилищного обеспечения на период 2012-2027 годов, которая направлена на предоставление жилья малоимущим семьям, женщинам, являющимся главой семьи, инвалидам и другим лицам. |
Egypt is divided into four geographical areas, specifically: |
Египет поделен на четыре географических региона, а именно: |
Working in cooperation with international and regional bodies. Egypt is pursuing its efforts in this sphere, especially in connection with human trafficking, illegal migration and anti-corruption measures. |
В сотрудничестве с международными и региональными организациями Египет продолжает свои усилия в этой сфере, особенно в том, что касается принятия мер по борьбе с торговлей людьми, нелегальной миграцией и коррупцией. |
Show that Egypt and its people enjoy freedom of belief and respect minorities and all human races; |
показать, что Египет и его народ пользуются свободой вероисповедания и уважают меньшинства и все человеческие расы; |
Egypt refers the Committee to its previous report for comment on this article and confirms that it has no territories under its control. |
Египет предлагает Комитету обратиться к его предыдущему докладу в отношении комментариев по этой статье и подтверждает, что у него нет подконтрольных территорий. |
Egypt commended the efforts that had been made to protect and respect human rights despite the technical and institutional challenges and a lack of resources. |
Египет приветствовал усилия по защите и поощрению прав человека, которые были предприняты, несмотря на проблемы технического и институционального характера и нехватку ресурсов. |
Ratify ICRMW (Algeria) (Egypt); |
110.7 ратифицировать МКПТМ (Алжир) (Египет); |
110.21. Establish an independent mechanism to investigate complaints related to discrimination and segregation within the schooling system (Egypt); |
110.21 создать независимый механизм для расследования жалоб, касающихся дискриминации и сегрегации в рамках школьной системы (Египет); |
114.90. Consider applying alternative measures to the detention of unaccompanied migrant children (Egypt); |
114.90 рассмотреть вопрос о применении альтернативных содержанию под стражей мер в отношении несопровождаемых детей-мигрантов (Египет); |
Provide access to adequate and affordable housing for everyone (Egypt); |
98.86 Предоставить всем доступ к надлежащему и доступному жилью (Египет); |
Egypt applauded progress made regarding the situation of migrants and encouraged further efforts to combat stereotypes against migrants and other minorities. |
Египет приветствовал прогресс в деле улучшения положения мигрантов и призвал к продолжению усилий по борьбе со стереотипами в отношении мигрантов и других меньшинств. |
136.53 Continue taking steps aiming to achieve further economic empowerment of women (Egypt); |
136.53 продолжать принятие мер, направленных на достижение дальнейшего расширения экономических возможностей женщин (Египет); |
Egypt noted the extensive consultations held during the preparation of the report and the establishment of the National Institute for Human Rights as an independent legal body. |
Египет отметил проведение широких консультаций в ходе подготовки доклада и в процессе учреждения национального правозащитного учреждения в качестве независимого правового органа. |
Take additional measures to promote equality of access to employment (Egypt); |
123.158 Принять дополнительные меры для поощрения равного доступа к трудоустройству (Египет); |
115.145 Continue the efforts of reforming the educational sector and reducing illiteracy, especially among women (Egypt); |
115.145 продолжать усилия по реформированию сектора образования и сокращению показателей неграмотности, особенно среди женщин (Египет); |
First Vice-Chair: Monzer Selim (Egypt) |
Председателя: Монзер Селим (Египет) |
(c) Signatory: Egypt. |
с) подписавшая сторона: Египет; |
(b) Signatory: Egypt. |
Ь) подписавшая сторона: Египет; |