| 11 South Africa, Nigeria, Egypt, Algeria and Morocco. | 11 Южная Африка, Нигерия, Египет, Алжир и Марокко. |
| The best performers in the cluster during 2004 were Egypt, Jordan and Lebanon. | Наивысших показателей в этой группе стран в 2004 году добились Египет, Иордания и Ливан. |
| UNICEF viewed Egypt as one country where greater efforts were needed to establish an HIV/AIDS programme. | ЮНИСЕФ рассматривает Египет в качестве страны, в которой необходимо приложить более значительные усилия по организации программы борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| Mr. RAMZY (Egypt) congratulated Mr. Yumkella on his nomination for the post of Director-General. | Г-н РАМЗИ (Египет) поздравляет г-на Юмкел-лу с выдвижением на пост Генерального директора. |
| Egypt attached great importance to UNIDO's activities, particularly its role in bridging the technology gap between developed and developing countries. | Египет придает большое значение деятельности ЮНИДО, особенно в том, что касается сокращения технологического разрыва между развитыми и разви-вающимися странами. |
| In conclusion, he assured Mr. Yumkella of Egypt's full support and cooperation. | В заключение он заверяет г-на Юмкеллу в том, что Египет окажет ему полную поддержку и содействие. |
| It also participated in the previous meeting, held in Alexandria, Egypt, on 9 and 10 June 2003. | Она также участвовала в предыдущем совещании, состоявшемся в Александрии, Египет, 9 и 10 июня 2003 года. |
| She was assisted in this task by the Chief Military Observer, Major General Hussein Ahmed Eissa Ghobashi (Egypt). | В этой работе она опиралась на помощь Главного военного наблюдателя генерал-майора Хусейна Ахмеда Эйссы Гобаши (Египет). |
| Egypt endorsed temporary recourse to the Working Capital Fund, and invited Member States to take measures to provide the necessary funds. | Египет поддерживает вре-менное заимствование из Фонда оборотных средств и предлагает государствам - членам принять меры по обеспечению необходимых ресурсов. |
| It was for that reason that Egypt endorsed Mr. Fakie's candidature for a third and final term as External Auditor. | Именно по этой причине Египет поддерживает кандидатуру г-на Факие для переизбрания на третий и последний срок в качестве Внешнего ревизора. |
| The New Agenda Coalition, of which Egypt is a member, also pronounced itself on this issue in a similar manner. | Аналогичным образом по этому вопросу высказалась также Коалиция за новую повестку дня, в которую входит Египет. |
| Egypt had been one of the first signatories of the Treaty and had encouraged all States in the Middle East to accede to it. | Египет одним из первых подписал Договор, а также рекомендовал всем государствам Ближнего Востока присоединиться к нему. |
| Egypt wished to express its growing concern over the calls being made to curtail that right under the pretext of non-proliferation. | Египет выражает свою растущую обеспокоенность по поводу заявлений, призывающих к ограничению этого права под предлогом нераспространения. |
| From the African Group: Burundi and Egypt. | От Группы африканских государств: Бурунди и Египет. |
| Egypt supports the international effort to fight the pandemic. | Египет поддерживает усилия международного сообщества по борьбе с пандемией. |
| The initial phase targeted Côte d'Ivoire, Egypt, Ghana, Morocco, Mozambique and Uganda. | Участниками первого этапа являлись Гана, Египет, Кот-д'Ивуар, Марокко, Мозамбик и Уганда. |
| I now have the following speakers on my list for today's plenary meeting: the Netherlands, Norway, Egypt and China. | Теперь у меня в списке имеются следующие ораторы на сегодняшнее пленарное заседание: Нидерланды, Норвегия, Египет и Китай. |
| While Egypt accords high priority to the goal of international nuclear disarmament, it continues to be alarmed by the current situation in the Middle East. | Хотя Египет отводит высокий приоритет цели международного ядерного разоружения, мы по-прежнему встревожены нынешней ситуацией на Ближнем Востоке. |
| The following Member States made interventions: Egypt and Slovenia. | С заявлениями выступили следующие государства-участники: Египет и Словения. |
| Egypt has had successful ongoing experience in that regard, working in cooperation with a number of development partners. | Египет уже накопил успешный опыт в этом отношении, работая в сотрудничестве с целым рядом партнеров по развитию. |
| The United States was the largest investor, and Egypt ranked as the second largest, representing a positive example of South-South partnership. | Крупнейшим инвестором были Соединенные Штаты Америки, а второе место занимал Египет, что является позитивным примером партнерства по линии Юг-Юг. |
| Until recently, Egypt was included on the list of non-cooperative countries. | До недавнего времени Египет фигурировал в перечне стран, отказывающихся от сотрудничества. |
| Thanks to fundamental reforms that Egypt has carried out in this area, it is no longer on the list of non-cooperative countries. | Благодаря проведенным в этой области коренным преобразованиям Египет был исключен из перечня стран, отказывающихся от сотрудничества. |
| In this context, Egypt also supports the draft resolution submitted for consideration by the General Assembly today. | В этой связи Египет заявляет о своей поддержке проекта резолюции, представленного сегодня Генеральной Ассамблеей на наше рассмотрение. |
| Azerbaijan, Croatia, Egypt and Jamaica indicated that no cases of violence against women migrant workers had been recorded. | Азербайджан, Египет, Хорватия и Ямайка сообщили, что никаких случаев насилия в отношении трудящихся женщин-мигрантов не зарегистрировано. |