Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египет

Примеры в контексте "Egypt - Египет"

Примеры: Egypt - Египет
Sharm El-Sheikh, Egypt, 4 May 2007 Шарм эш-Шейх, Египет, 4 мая 2007 года
Mr. Darwish (Egypt): I just need a clarification. Г-н Дарвиш (Египет) (говорит по-английски): Мне нужно лишь одно уточнение.
Desert Research Center (DRC) Egypt; Центр по исследованию пустынь (ЦИП), Египет;
Mr. Ismail Khairat (Egypt) г - н Исмаил Хейрат (Египет)
Egypt underscores the importance of the United Nations assuming a leading role in monitoring and assessing relief and humanitarian assistance efforts. Египет подчеркивает важность того, чтобы Организация Объединенных Наций взяла на себя лидирующую роль в деле мониторинга и оценки усилий по оказанию чрезвычайной и гуманитарной помощи.
Egypt has also contributed through the International Criminal Police Organization (Interpol) in developing a number of regulations to enhance cooperation in combating terrorism. Кроме того, Египет, через посредство Международной организации уголовной полиции (Интерпол), внес вклад в разработку ряда нормативных положений по укреплению сотрудничества в деле борьбы с терроризмом.
Central African Republic, Egypt, Guinea-Bissau Египет, Гвинея-Бисау, Кения и Центральноафриканская Республика:
Several countries initiated water reuse programmes (Bahrain, Egypt, Oman, Qatar and Saudi Arabia). В ряде стран было начато осуществление программ повторного использования водных ресурсов (Бахрейн, Египет, Катар, Оман и Саудовская Аравия).
Egypt, El Salvador, Mexico, Philippines and others to be determined Египет, Мексика, Сальвадор, Филиппины и другие страны, которые будут определены позднее
North African countries, including Algeria, Morocco and Egypt, have undertaken public campaigns to promote more responsible management of domestic wastes. В североафриканских странах, включая Алжир, Марокко и Египет, были проведены публичные кампании по пропаганде более ответственного подхода к утилизации бытовых отходов.
Egypt, as the Chair of the African Group, wishes today to reiterate and reaffirm that same position. Египет как государство, председательствующее в Группе африканских государств, хотел бы сегодня еще раз подчеркнуть и подтвердить эту же позицию.
Egypt is convinced that the problem in this regard lies in how the Council and the Assembly apply this relationship. Египет убежден, что проблема в этом отношении состоит в том, как именно Совет и Ассамблея применяют это определение к своим взаимоотношениям.
On the way forward, Egypt reiterates the African position that the transitional or intermediary approach is not acceptable. В том что касается перспектив дальнейшего продвижения вперед, Египет подтверждает африканскую позицию, согласно которой подход, предусматривающий принятие переходных или временных мер, недопустим.
Furthermore, other populous countries, such as Egypt, Nigeria, the Philippines or Pakistan, still have moderate to high fertility. Кроме того, в других странах с большим количеством населения таких как Египет, Нигерия, Филиппины или Пакистан, по-прежнему наблюдается умеренная или высокая рождаемость.
The measures discussed above clearly show how seriously Egypt takes the Committee's concerns in the matter of child labour. Рассмотренные выше меры красноречиво свидетельствуют о том, сколь серьезно Египет воспринимает озабоченность Комитета, выраженную в связи с проблемой детского труда.
3 November 2009 Port Ghalib, Egypt З ноября 2009 года, Порт-Галиб, Египет
Egypt reported that it had committed the necessary resources to supporting information programmes for addiction prevention, treatment and rehabilitation. Египет сообщил о том, что им выделяются необходимые ресурсы на поддержание информационных программ в целях профилактики наркомании, оказания наркологической помощи и реабилитации наркозависимых лиц.
Moreover, few States parties were countries of origin, transit and destination to the same extent as Mexico and Egypt. Кроме того, лишь немногие государства-участники являются странами происхождения, транзита и пребывания в такой же степени, как Мексика и Египет.
The European Union (EU) supports TC with leading Southern countries, such as Brazil, China and Egypt, through economic partnership agreements. Европейский союз (ЕС) поддерживает ТС с ведущими странами Юга, такими как Бразилия, Египет и Китай, на основе соглашений об экономическом партнерстве.
Some 22,000 have fled through Tunisia, and a reported 15,000 through Egypt. Около 22000 человек бежали в Тунис и, по сообщениям, 15000 - в Египет.
Egypt acknowledged Croatia's openness in identifying challenges, such as war crimes and the rights of national minorities. Египет признал, что Хорватия открыта к сотрудничеству в том, что касается выявления и решения проблем, связанных, в частности, с военными преступлениями и обеспечением прав национальных меньшинств.
Egypt hoped that the United Nations system and the international community would provide the strong support required to implement the road map. Египет надеется на то, что система Организации Объединенных Наций и международное сообщество окажут решительную поддержку, необходимую для осуществления этой «дорожной карты».
Egypt considers that world youth face several main challenges that today, most importantly social and economic development and political participation. Египет считает, что сегодня перед молодежью мира стоит несколько основных задач, важнейшими из которых являются социально-экономическое развитие и участие в политических процессах.
Egypt convenes Working Group 4, which seeks to improve diplomatic and public information efforts on all aspects of piracy. Египет председательствует в Рабочей группе 4, которая стремится обеспечить повышение эффективности усилий, предпринимаемых на дипломатическом уровне и в сфере общественной информации и связанных со всеми аспектами пиратства.
Saudi Arabia stated that the Egyptian Constitution provides for a range of general principles related to human rights and that Egypt cooperated with treaty bodies. Саудовская Аравия заявила, что в Конституции Египта предусмотрен целый ряд общих принципов, связанных с правами человека, и что Египет сотрудничает с договорными органами.