Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египет

Примеры в контексте "Egypt - Египет"

Примеры: Egypt - Египет
Egypt and Tunisia also deserve every encouragement as they embark on the reforms ahead. Египет и Тунис, встающие на путь реформ, также заслуживают всяческого поощрения.
Egypt is honoured to have held the chairmanship of the Non-Aligned Movement since July 2009. С июля 2009 года Египет имеет честь занимать пост Председателя Движения неприсоединения.
During its chairmanship of the Movement, Egypt has sought to reinforce the Joint Coordinating Committee of the Group of 77 and China. В ходе своего пребывания на посту Председателя Движения Египет стремится укрепить Совместный координационный комитет Группы 77 и Китая.
I naturally think of Egypt and Tunisia, which are preparing to undertake free and democratic elections. Естественно, я имею в виду Египет и Тунис, которые готовятся к проведению свободных и демократических выборов.
Egypt also welcomes the steps taken by the Court to increase its effectiveness in dealing with the steady increase in cases before it. Египет также приветствует предпринятые Судом шаги по более эффективному рассмотрению все возрастающего количества передаваемых ему дел.
Egypt will continue to meet its international obligations and to promote respect for all human rights at the regional and international levels. Египет будет и впредь выполнять свои международные обязательства и содействовать уважению всех прав человека на региональном и международном уровнях.
4 Egypt, Morocco, Nigeria, Sudan and Tunisia. 4 Египет, Марокко, Нигерия, Судан и Тунис.
Algeria, Egypt, Morocco, Nigeria, and Zimbabwe are participating in the third round of negotiations. В третьем раунде переговоров принимают участие Алжир, Зимбабве, Египет, Марокко и Нигерия.
Two parties, Egypt and Lithuania, had reported information on that issue, and the items were posted on the Secretariat website. Две Стороны - Египет и Литва - представили информацию по данному вопросу, и соответствующие материалы были размещены на веб-сайте секретариата.
Egypt reaffirms the vital role played by regional organizations and initiatives in this connection and the need for access to the required assistance. Египет подтверждает важнейшую роль региональных организаций и инициатив в этом плане и необходимость в доступе к адекватной помощи.
Mr. Seweha (Egypt) said that doubts as to the impartiality of an arbitrator should not be based on hearsay. Г-н Севеха (Египет) подчеркивает, что сомнения в беспристрастности арбитра не должны основываться на слухах.
Mr. Seweha (Egypt) said that his delegation did not understand the reasoning behind the proposed amendment. Г-н Севеха (Египет) заявляет, что делегация Египта не понимает обоснований в отношении предлагаемой поправки.
Mr. Seweha (Egypt) said that draft article 2 should be comprehensive and inclusive of all practical cases. Г-н Севеха (Египет) говорит, что проект статьи 2 должен носить всеобъемлющий характер и охватывать все практические случаи.
Ms. Gamil (Egypt) thought that that text would be too limiting. Г-жа Гамиль (Египет) полагает, что такой текст будет носить излишне ограничительный характер.
Ms. Gamil (Egypt) said that the majority of Member States supported the existing text. Г-жа Гамиль (Египет) говорит, что большин-ство государств-членов поддерживают существу-ющий текст.
Mr. Abdelaziz (Egypt) said that comprehensive safeguards agreements were the only verification mechanism established by the Non-Proliferation Treaty. Г-н Абдельазиз (Египет) говорит, что соглашения о всеобъемлющих гарантиях являются единственным механизмом проверки, созданным Договором о нераспространении.
Mr. Edrees (Egypt) welcomed the Commission's enhanced relations with regional organizations, especially the African Union. Г-н Идрис (Египет) приветствует укрепление Комиссией своих отношений с региональными организациями, особенно с Африканским союзом.
To date, two Peacebuilding Commission members, Thailand and Egypt, have expressed an interest in the appeal. К настоящему времени два члена вышеуказанной Комиссии, Таиланд и Египет, проявили интерес к этому призыву.
Egypt reported that the Suez Canal Authority had distributed charts, maps and pamphlets in this regard. Египет сообщил, что Управление Суэцкого канала распространяет соответствующие схемы маршрутов, карты и буклеты.
Egypt emphasized the importance of supporting efforts for alternative development in its traditional and comprehensive aspect. Египет подчеркнул важность усилий в поддержку альтернативного развития в его традиционном и всеобъемлющем смысле.
Egypt reported that it, too, used diplomatic channels to negotiate the return of stolen items. Египет сообщил, что он также использует дипломатические каналы для заключения договоренностей о возврате похищенных объектов.
Egypt actively contributes to work conducted on all three main themes. В работе по всем этим трем темам Египет принимает активное участие.
Egypt and Guinea referred in general terms to assistance in implementing the Protocol. Гвинея и Египет в целом указали на потребность в помощи в осуществлении Протокола.
Egypt concluded by advocating for a stronger voice for developing countries in the decision-making process of international financial institutions. В заключение Египет высказался за то, чтобы развивающиеся страны играли более заметную роль в процессе принятия решений международными финансовыми учреждениями.
Mr. Tag-Eldin (Egypt) said that the Special Committee played an essential role in strengthening the framework for the peaceful settlement of disputes. Г-н Таг-Элдин (Египет) говорит, что Специальный комитет играет важную роль в укреплении правовых рамок мирного урегулирования споров.