Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективный

Примеры в контексте "Effective - Эффективный"

Примеры: Effective - Эффективный
All States were urged to establish and implement effective export controls to prevent the illicit transfer of nuclear and nuclear-related dual-use materials, equipment and technologies. Все государства настоятельно призываются установить и осуществлять эффективный контроль за экспортом, с тем чтобы предотвратить незаконную передачу ядерных и связанных с ядерной энергией материалов, оборудования и технологий двойного назначения.
Only on the basis of such information can effective oversight and enforcement take place. Только на основе такой информации может обеспечиваться эффективный надзор и исполнение.
An effective monitoring and evaluation mechanism for programme activities will facilitate programme implementation and the achievement of expected results. Эффективный механизм мониторинга и оценки деятельности по программам будет способствовать осуществлению программ и достижению ожидаемых результатов.
He believed that the governments have established an effective, though fragile, process for overseeing the governance of the Forum. По его мнению, правительствам удалось организовать эффективный, хотя и неустойчивый процесс контроля за управлением Форумом.
Reparations are a way of providing social justice in post-conflict societies, and are an effective additional accountability mechanism. Компенсация - это один из способов обеспечения социальной справедливости в переживших конфликты обществах и эффективный дополнительный механизм установления ответственности.
Members of indigenous groups are also guaranteed effective access to the judiciary. Членам коренных групп также гарантируется эффективный доступ к судебным органам.
The Committee recommends that the State party strengthen measures to combat discrimination against persons of immigrant background and ensure the effective monitoring of anti-discrimination legislation. Комитет рекомендует государству-участнику усилить меры по борьбе с дискриминацией иммигрантов и обеспечить эффективный контроль за соблюдением антидискриминационного законодательства.
For many of the work areas, it is important to work in a concerted manner in order to be most effective. Для того чтобы работа на многих направлениях носила наиболее эффективный характер, необходимо действовать согласованным образом.
To be effective and sustainable, the fight against terrorism must be grounded in both international and domestic law. Для того чтобы борьба с терроризмом имела эффективный и устойчивый характер, она должна опираться как на международное право, так и на внутреннее законодательство.
He also called for the establishment of a fair, authoritative and effective international monitoring mechanism. Он также призвал создать беспристрастный, авторитетный и эффективный международный механизм контроля.
As experience had shown, effective control of nuclear materials was the bottleneck inhibiting nuclear weapons development. Как показал опыт, эффективный контроль за ядерными материалами является механизмом, препятствующим разработке ядерного оружия.
The European Union favoured effective, internationally coordinated export controls to tackle illicit trafficking in highly sensitive nuclear equipment and technology. Европейский союз выступает за эффективный, координируемый на международном уровне экспортный контроль, нацеленный на пресечение незаконного оборота крайне чувствительных элементов ядерного оборудования и технологий.
Iceland had long believed that credible and effective verification was a key component of the NPT regime. Исландия всегда полагала, что надежный и эффективный механизм контроля является одним из основных компонентов режима ДНЯО.
The Treaty, with its robust verification capacity in the International Monitoring System, represents an effective bar to both horizontal and vertical nuclear proliferation. Договор, который обеспечивает действенные возможности для проверки в рамках международной системы контроля, представляет собой эффективный заслон как для горизонтального, так и для вертикального распространения ядерного оружия.
We consider that cooperative threat reduction is an effective tool of nuclear disarmament and non-proliferation. Мы считаем, что уменьшение угрозы на основе сотрудничества - это эффективный инструмент ядерного разоружения и нераспространения.
We have now taken another important step and must now show the political will to make the Council an effective human rights body. Теперь мы предприняли еще один важный шаг и должны проявить политическую волю для превращения Совета в эффективный орган в области прав человека.
Our resolution simply requests that an assessment of the internal controls of those organizations be undertaken to ensure effective oversight. В нашей резолюции содержится просто просьба провести оценку внутреннего контроля этих организаций, чтобы обеспечить эффективный надзор.
Farmer field schools are increasingly recognized as an effective means for building capacity of farmers and service providers. Местные сельскохозяйственные техникумы получают все более широкое признание как эффективный инструмент развития потенциала фермеров и поставщиков услуг.
The provisions of the Code of Civil Procedure and the VwGO guarantee effective access to justice. Положения Гражданско-процессуального кодекса и VwGO гарантируют эффективный доступ к системе правосудия.
Though operationalising gender mainstreaming strategy lacks effective mechanism and mobilization of resources, still it is a significant step forward towards achieving gender equality in development. Хотя реализация стратегии включения гендерных аспектов в основную деятельность не опирается на эффективный механизм и мобилизацию ресурсов, она представляет собой важный шаг вперед в деле достижения гендерного равенства в процессе развития.
Verification must be adequately effective so that the credibility of arms control regimes can be maintained. Чтобы поддерживать убедительность режимов контроля над вооружениями, проверка должна носить достаточно эффективный характер.
Along with the competent supervisory authorities, effective control is ensured by means of a differentiated system of legal recourse and legal remedies. Помимо надзора, осуществляемого компетентными органами, эффективный контроль обеспечивается комплексной системой, которая предполагает возможность обращения в суд и использования других средств правовой защиты.
We would like to state that Uganda has evolved a very effective mechanism to monitor recruitment into the armed forces. Мы хотели бы заявить, что Уганда разработала весьма эффективный механизм для наблюдения за вербовкой в вооруженные силы.
Not only did the country have human rights mechanisms in place, but it also had provisions for effective access to those mechanisms. В стране не только существуют механизмы в области прав человека, но также имеются положения, обеспечивающие эффективный доступ к этим механизмам.
The parties should value this hard-won and very effective Mechanism for cooperation. Стороны должны ценить этот выстраданный и очень эффективный механизм сотрудничества.