An effective international response would depend a great deal on close coordination and reliable funding of the multidisciplinary programme of action. |
Эффективный международный ответ зависит в значительной степени от тесной координации и надежного финансирования многоплановой программы действий. |
We also hope that the United Nations and its specialized agencies will make effective contributions towards that goal. |
Мы также надеемся, что Организация Объединенных Наций и ее специализированные учреждения внесут эффективный вклад в достижение этой цели. |
A multilateral negotiation will soon begin, with a view to achieving a universally applicable treaty providing for an effective verification regime. |
Скоро начнутся многосторонние переговоры с целью достижения универсально применимого договора, предусматривающего эффективный режим проверки. |
A credible and effective regime of mutual inspections between the South and the North must be established as soon as possible. |
Надежный и эффективный режим взаимных инспекций между Севером и Югом должен быть установлен как можно скорее. |
Several basic steps seem needed to make this interaction as well-focused, efficient and effective as possible. |
По-видимому, необходимо предпринять несколько основных шагов, с тем чтобы это взаимодействие носило как можно более целенаправленный, эффективный и рациональный характер. |
Without trust, it is difficult to conceive of an effective Council. |
Трудно представить эффективный Совет без доверия. |
At the same time, it is essential that the Lebanese Government establish effective control throughout its territory. |
В то же время важно, чтобы правительство Ливана установило эффективный контроль на всей своей территории. |
The international community can make an effective contribution towards addressing those needs. |
Международное сообщество может внести эффективный вклад в решение этих проблем. |
It is essential that our nations ensure an effective exchange of information, both within the region and intraregionally. |
Важно, чтобы наши страны обеспечивали эффективный обмен информацией как на региональном, так и на межрегиональном уровнях. |
Such information permits effective monitoring and evaluation of a project's progress. |
Такая информация позволяет осуществлять эффективный контроль и оценку хода работы по осуществлению проекта. |
The proceedings of the Preparatory Committee had demonstrated the aspiration of States to establish an effective international criminal court. |
Обсуждения в Подготовительном комитете продемонстрировали стремление государств создать эффективный международный уголовный суд. |
Uruguay considers that extradition is an effective means of judicial cooperation in the fight against crime. |
Правительство Уругвая считает, что институт экстрадиции представляет собой эффективный инструмент сотрудничества судебных органов в деле борьбы против преступности. |
That is the most effective way to promote peace-building in the Middle East. |
Это - самый эффективный способ помочь в строительстве мира на Ближнем Востоке. |
I wish to reiterate that Japan will continue to participate actively in the discussion on how to realize such an effective response. |
Я хочу вновь подтвердить, что Япония будет продолжать активно участвовать в обсуждении того, как обеспечить такой эффективный отклик. |
An effective integrated response must take all these elements into account. |
Эффективный комплексный ответ должен принимать во внимание все эти элементы. |
It must also provide effective overall policy assessment and coordination among the various organs of the United Nations system. |
Она должна также обеспечить эффективный общий политический анализ и координацию различных органов системы Организации Объединенных Наций. |
For democratization, a more comprehensive and effective United Nations approach is taking shape. |
В настоящее время формируется более всеобъемлющий и эффективный подход Организации Объединенных Наций к вопросам демократизации. |
It is convinced that an effective CTBT would constitute an important step towards that end. |
Она убеждена, что эффективный ДВЗИ стал бы важным шагом по пути к этой цели. |
We must conclude an effective CTBT within two weeks. |
Мы должны завершить эффективный ДВЗИ в течение двух недель. |
It was recognized that young people had responsibilities and duties, and could make an effective contribution to society. |
Признано, что молодежь должна выполнять определенные функции и обязанности и вносить эффективный вклад в процесс развития общества. |
Let me also emphasize that any effective disarmament regime needs to be universal in its approach and scope. |
Позвольте мне также подчеркнуть, что любой эффективный режим в области разоружения должен быть универсальным в своем подходе и охвате. |
The effective control over budgetary deficit is a factor that could largely explain the price stability that these countries have enjoyed. |
Эффективный контроль дефицита бюджета - один из факторов, который в целом может объяснить стабильность цен в этих странах. |
The most effective policy response to these types of environmental problems is economic development itself. |
Наиболее эффективный путь решения экологических проблем такого рода заключается в самом экономическом развитии. |
Multilateral environmental agreements (MEAs) are an important and effective means of addressing global environmental problems and avoiding the use of extraterritorial, unilateral measures. |
Многосторонние природоохранные соглашения (МПС) представляют собой важный и эффективный метод решения глобальных экологических проблем и избежания применения экстратерриториальных, односторонних мер. |
The National Human Rights Commission, to be effective and credible, should therefore be given competence to address those abuses. |
Поэтому, чтобы превратить Национальную комиссию по правам человека в эффективный и авторитетный орган, следует предоставить ему полномочия для борьбы с этими злоупотреблениями. |