Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективный

Примеры в контексте "Effective - Эффективный"

Примеры: Effective - Эффективный
For non-proliferation policies to be effective, credible and sustainable, disarmament is also necessary. Чтобы нераспространенческая политика носила эффективный, убедительный и устойчивый характер, необходимо также разоружение.
The State party should establish an effective mechanism for the investigation and punishment of such acts. Государству-участнику следует создать эффективный механизм для проведения расследований таких действий и привлечения к ответственности виновных в их совершении.
To prepare for an effective summit, the preparatory process would need to adhere to a number of general principles. Чтобы подготовить эффективный саммит, в подготовительном процессе необходимо было бы придерживаться ряда общих принципов.
An effective coordination mechanism is essential in order to advance efforts to establish and implement monitoring and reporting. Эффективный механизм координации имеет исключительно важное значение для содействия усилиям по разработке и практическому созданию механизма контроля и отчетности.
It is stated that no effective mechanism exists for dealing with complaints from prisoners. Кроме того, отсутствует эффективный механизм рассмотрения жалоб заключенных.
We recognize that it is also an effective tool to maintain and strengthen solidarity and unity in order to enhance the welfare of developing countries. Мы признаем, что это также эффективный механизм сохранения и укрепления солидарности и единства в целях повышения благосостояния развивающихся стран.
Sustainable transition will require the effective Timorization of all public institutions. Для обеспечения устойчивого перехода потребуется эффективный процесс замены сотрудников всех государственных учреждений тиморцами.
Several members suggested increased use of mediation as an effective means for resolution of transfer-pricing disputes. Ряд членов предложили шире использовать посредничество как эффективный способ урегулирования споров по вопросам трансфертного ценообразования.
The Department should establish an effective mechanism for creating and maintaining its body of authoritative policy documents. Департаменту следует разработать эффективный механизм создания и ведения свода своих директивных руководящих документов.
She also asked whether there was an effective mechanism for complaints in cases where provisions of the Convention were violated. Она также спрашивает, имеется ли эффективный механизм подачи жалоб в случаях нарушения положений Конвенции.
However, the United States has concluded that effective verification of such a treaty is not realistically achievable. Тем не менее Соединенные Штаты пришли к выводу, что эффективный контроль за таким договором не является реалистично достижимым.
"effective multilateralism, and neither unilateralism nor international paralysis, will guide our approach". «эффективный многосторонний курс - а не односторонний подход и не паралич международных структур - будет определяющим фактором в нашей политике».
The international community must promptly create a comprehensive and effective instrument in that regard. Международное сообщество должно незамедлительно выработать всеобъемлющий эффективный документ по этому вопросу.
For instance, it has enacted effective legislation and formed committees to that effect. Например, он принял в связи с этим эффективный закон и сформировал комитеты.
That question was at the core of the efforts to make peacekeeping an effective instrument. Этот вопрос имеет важное значение для предпринимаемых усилий, направленных на то, чтобы превратить миротворческую деятельность в эффективный инструмент.
It must be our goal to make this Assembly an efficient and effective body that can act and react quickly and with resolve. Наша цель должна состоять в превращении Ассамблеи в действенный и эффективный орган, способный действовать и реагировать быстро и решительно.
Cooperation is an effective way of dealing with the collective challenges facing humankind. Сотрудничество - это эффективный путь решения общих задач, стоящих перед человечеством.
Another study created a model and indicators to measure the quality of education, and developed an effective and accurate monitoring mechanism. В результате другого исследования были созданы модель и показатели для оценки качества образования, а также разработан эффективный и точный механизм контроля.
However, it was also important to have a fair level of international competition and effective differential treatment in favour of the developing countries. Вместе с тем необходимы также добросовестная международная конкуренция и эффективный дифференциальный режим в отношении развивающихся стран.
A number of delegations referred to integrated marine and coastal area management as an effective management approach for protecting vulnerable marine ecosystems. Ряд делегаций отметили комплексное управление морскими и прибрежными районами как эффективный подход в области управления в целях защиты уязвимых морских экосистем.
The Bali process was making an effective and important regional contribution to international efforts to control the illegal movement of people. Балийский процесс предусматривает эффективный и большой вклад региона в международную деятельность, направленную на ликвидацию торговли людьми.
Member States are focusing on how best to ensure the most effective response to humanitarian needs. Государства-члены концентрируют свое внимание на том, как обеспечить наиболее эффективный отклик на гуманитарные потребности.
A responsive and effective Security Council is a vital part of that picture. Быстро реагирующий и эффективный Совет Безопасности - один из важнейших элементов этой картины.
The review must be comprehensive, balanced and effective. Этот обзор должен носить всесторонний, сбалансированный и эффективный характер.
In addition to an end to the violence, a successful returns policy will require an effective political decentralization plan. Для успешного осуществления политики возвращения помимо мер, направленных на прекращение насилия, потребуется эффективный план политической децентрализации.