For non-proliferation policies to be effective, credible and sustainable, disarmament is also necessary. |
Чтобы нераспространенческая политика носила эффективный, убедительный и устойчивый характер, необходимо также разоружение. |
The State party should establish an effective mechanism for the investigation and punishment of such acts. |
Государству-участнику следует создать эффективный механизм для проведения расследований таких действий и привлечения к ответственности виновных в их совершении. |
To prepare for an effective summit, the preparatory process would need to adhere to a number of general principles. |
Чтобы подготовить эффективный саммит, в подготовительном процессе необходимо было бы придерживаться ряда общих принципов. |
An effective coordination mechanism is essential in order to advance efforts to establish and implement monitoring and reporting. |
Эффективный механизм координации имеет исключительно важное значение для содействия усилиям по разработке и практическому созданию механизма контроля и отчетности. |
It is stated that no effective mechanism exists for dealing with complaints from prisoners. |
Кроме того, отсутствует эффективный механизм рассмотрения жалоб заключенных. |
We recognize that it is also an effective tool to maintain and strengthen solidarity and unity in order to enhance the welfare of developing countries. |
Мы признаем, что это также эффективный механизм сохранения и укрепления солидарности и единства в целях повышения благосостояния развивающихся стран. |
Sustainable transition will require the effective Timorization of all public institutions. |
Для обеспечения устойчивого перехода потребуется эффективный процесс замены сотрудников всех государственных учреждений тиморцами. |
Several members suggested increased use of mediation as an effective means for resolution of transfer-pricing disputes. |
Ряд членов предложили шире использовать посредничество как эффективный способ урегулирования споров по вопросам трансфертного ценообразования. |
The Department should establish an effective mechanism for creating and maintaining its body of authoritative policy documents. |
Департаменту следует разработать эффективный механизм создания и ведения свода своих директивных руководящих документов. |
She also asked whether there was an effective mechanism for complaints in cases where provisions of the Convention were violated. |
Она также спрашивает, имеется ли эффективный механизм подачи жалоб в случаях нарушения положений Конвенции. |
However, the United States has concluded that effective verification of such a treaty is not realistically achievable. |
Тем не менее Соединенные Штаты пришли к выводу, что эффективный контроль за таким договором не является реалистично достижимым. |
"effective multilateralism, and neither unilateralism nor international paralysis, will guide our approach". |
«эффективный многосторонний курс - а не односторонний подход и не паралич международных структур - будет определяющим фактором в нашей политике». |
The international community must promptly create a comprehensive and effective instrument in that regard. |
Международное сообщество должно незамедлительно выработать всеобъемлющий эффективный документ по этому вопросу. |
For instance, it has enacted effective legislation and formed committees to that effect. |
Например, он принял в связи с этим эффективный закон и сформировал комитеты. |
That question was at the core of the efforts to make peacekeeping an effective instrument. |
Этот вопрос имеет важное значение для предпринимаемых усилий, направленных на то, чтобы превратить миротворческую деятельность в эффективный инструмент. |
It must be our goal to make this Assembly an efficient and effective body that can act and react quickly and with resolve. |
Наша цель должна состоять в превращении Ассамблеи в действенный и эффективный орган, способный действовать и реагировать быстро и решительно. |
Cooperation is an effective way of dealing with the collective challenges facing humankind. |
Сотрудничество - это эффективный путь решения общих задач, стоящих перед человечеством. |
Another study created a model and indicators to measure the quality of education, and developed an effective and accurate monitoring mechanism. |
В результате другого исследования были созданы модель и показатели для оценки качества образования, а также разработан эффективный и точный механизм контроля. |
However, it was also important to have a fair level of international competition and effective differential treatment in favour of the developing countries. |
Вместе с тем необходимы также добросовестная международная конкуренция и эффективный дифференциальный режим в отношении развивающихся стран. |
A number of delegations referred to integrated marine and coastal area management as an effective management approach for protecting vulnerable marine ecosystems. |
Ряд делегаций отметили комплексное управление морскими и прибрежными районами как эффективный подход в области управления в целях защиты уязвимых морских экосистем. |
The Bali process was making an effective and important regional contribution to international efforts to control the illegal movement of people. |
Балийский процесс предусматривает эффективный и большой вклад региона в международную деятельность, направленную на ликвидацию торговли людьми. |
Member States are focusing on how best to ensure the most effective response to humanitarian needs. |
Государства-члены концентрируют свое внимание на том, как обеспечить наиболее эффективный отклик на гуманитарные потребности. |
A responsive and effective Security Council is a vital part of that picture. |
Быстро реагирующий и эффективный Совет Безопасности - один из важнейших элементов этой картины. |
The review must be comprehensive, balanced and effective. |
Этот обзор должен носить всесторонний, сбалансированный и эффективный характер. |
In addition to an end to the violence, a successful returns policy will require an effective political decentralization plan. |
Для успешного осуществления политики возвращения помимо мер, направленных на прекращение насилия, потребуется эффективный план политической децентрализации. |