An effective risk management mechanism is key to any comprehensive internal control framework. |
Эффективный механизм управления рисками играет ключевую роль в любой всеобъемлющей системе внутреннего контроля. |
The Marshall Islands fully embraces its commitment to maintaining an effective technical, administrative and enforcement capacity. |
Маршалловы Острова полностью подтверждают свое обязательство поддерживать эффективный технический, административный и применительный потенциал. |
The international community should establish a credible and effective third-party monitoring mechanism to help sustain the truce. |
Международному сообществу следует создать авторитетный и эффективный механизм наблюдения третьей стороной для содействия поддержанию перемирия. |
[An] effective biosecurity regime is essential. |
Существенное значение имеет эффективный режим биозащищенности. |
An effective international policy coordination framework can help ensure that needy countries are not deprived of financial assistance. |
Эффективный международный механизм координации политики может помочь добиться того, чтобы нуждающиеся страны всегда имели возможность получить финансовую помощь. |
The Netherlands would welcome a quick and effective process, leading to an instrument in a few years from now. |
Нидерланды будут приветствовать быстрый и эффективный процесс, который через несколько лет приведет к заключению договора. |
Second, effective controls on arms transfers require a comprehensive approach that encompasses both supply and demand aspects. |
Во-вторых, эффективный контроль над поставками вооружений требует комплексного подхода, включающего аспекты как спроса, так и предложения. |
Sweden believes that effective end-use control is an essential measure to counter the illegal spread of arms. |
Швеция полагает, что эффективный контроль конечного использования является важнейшим средством борьбы с незаконным распространением вооружений. |
The standards of conduct would be effective only if they were internalized among all staff associated directly or indirectly with the procurement process. |
Стандарты поведения будут иметь эффективный характер только в том случае, если они будут доведены до сведения всех сотрудников, непосредственно и косвенно связанных с процессом закупок. |
He also noted that the combined use of chemical and non-chemical alternatives could often provide the most effective control. |
Она также отметила, что совместное использование химических и нехимических альтернатив зачастую может обеспечить наиболее эффективный контроль. |
It was explained, however, that an effective meta-analysis of that sort would require a large number of studies, as well as substantial funding. |
Однако было разъяснено, что такого рода эффективный мета-анализ потребует проведения многочисленных исследований и выделения значительного финансирования. |
Appropriate and effective monitoring and reporting of PCB equipment use, movement, sale and disposal. |
Надлежащий и эффективный мониторинг и отчетность о применении оборудования, содержащего ПХД, его перемещении, продаже и удалении. |
The 13 practical steps adopted collectively in the 2000 Review Conference provide a detailed and effective workplan to move forward towards nuclear disarmament. |
Тринадцать практических шагов, утвержденных коллективно на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, представляют собой подробный и эффективный план работы по продвижению вперед в направлении ядерного разоружения. |
An effective way of properly observing this process is to focus on the special machines and their fixtures that are required. |
Эффективный способ обеспечения надлежащего наблюдения за этим процессом заключается в том, чтобы сосредоточить внимание на специальных станках и необходимой для них оснастке. |
The Government and the international community are therefore strongly encouraged to make a timely and effective investment in the accomplishment of these benchmarks. |
В этой связи правительству и международному сообществу настоятельно рекомендуется внести своевременный и эффективный вклад в достижение этих показателей. |
A strong and effective compliance mechanism was therefore key to the successful implementation of the Protocol. |
Исходя из этого, мощный и эффективный механизм соблюдения имеет ключевое значение для успешного осуществления Протокола. |
They may further wish to provide effective access to justice for victims of forced marriage. |
Государства, возможно, пожелают также обеспечить эффективный доступ жертв принудительных браков к системе правосудия. |
The Extradition Act 1974 provides an effective regime for responding to requests for surrender of persons. |
Закон 1974 года о выдаче предусматривает эффективный режим реагирования на запросы о выдаче лиц. |
The joint mission analysis cell has thus gradually developed into an effective instrument for the strategic management and decision-making of MINURSO. |
Объединенная аналитическая группа Миссии постепенно превращается тем самым в эффективный инструмент стратегического управления и принятия решений МООНРЗС. |
The Government had been unable to exercise effective control over the breakaway regions of Abkhazia and Tskhinvali/South Ossetia. |
Правительство не в состоянии осуществлять эффективный контроль над сепаратистскими регионами Абхазии и Цхинвали/Южной Осетии. |
In that connection, Switzerland considered that the submission to the Depositary by the Parties of an annual report on activities was an effective instrument. |
В этом отношении Швейцария считает, что эффективный инструмент представляет собой механизм представления государствами-участниками депозитарию ежегодной отчетности о деятельности. |
An early agreement to further enhance an effective, flexible and transparent compliance and cooperation mechanism would represent an important gain. |
Быстрое заключение соглашения с целью еще больше укрепить эффективный, гибкий и транспарентный механизм соблюдения и сотрудничества обернулось бы колоссальными позитивными последствиями. |
Thus, an effective verification mechanism is an important element of any non-proliferation, arms control and disarmament agreement. |
Таким образом, эффективный механизм проверки является важным элементом всякого соглашения по нераспространению, контролю над вооружениями и разоружению. |
Such an effective forum is all the more important against the backdrop of the security challenges that we are facing today. |
Такой эффективный форум тем более важен на фоне вызовов в плане безопасности, с которыми мы сталкиваемся сегодня. |
International regional organizations should also be effective in this regard, and international treaties should be respected. |
Международные региональные организации также должны вносить эффективный вклад в решение этой задачи при неукоснительном соблюдении международных договоров. |