Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективный

Примеры в контексте "Effective - Эффективный"

Примеры: Effective - Эффективный
The most effective incentive would be to give them an advance payment of 30% of the training expenses. Наиболее эффективный стимул состоял бы в предоплате 30% расходов на обучение.
Only in this way will it be possible to achieve effective transition from relief to development. Лишь таким путем представляется возможным обеспечить эффективный переход от оказания чрезвычайной помощи к развитию.
The security of nuclear material and installations presupposed effective, objective and transparent export controls and active and broad adherence to the IAEA safeguards system. Безопасность ядерных материалов и установок предполагает эффективный, объективный и транспарентный контроль над экспортом и активное и широкое применение системы гарантий МАГАТЭ.
UNFC is seen as a very effective tool in uniting the country. РКООН рассматривается как весьма эффективный инструмент в деле объединения страны.
The process should be focused and effective. Этот процесс должен носить целенаправленный и эффективный характер.
We need an independent, effective and credible Court. Нам нужен независимый, эффективный и авторитетный суд.
Achieving modernization, effective oversight and the elimination of redundant and obsolete functions are integral steps in that process. Модернизация, эффективный надзор и ликвидация лишних и устаревших функций - это обязательные шаги в этом процессе.
An effective political transition has two components. Эффективный политический переход включает в себя два компонента.
Many Western leaders have decided that peace enforcement is the most effective way to maintain security. Многие на Западе решили, что силовое принуждение к миру - самый эффективный способ поддержания безопасности.
Those objectives can only be achieved if the Government of President Karzai exercises effective control over the entire country. Эти цели могут быть достигнуты лишь в том случае, если правительство и президент Карзай сможет установить эффективный контроль на территории всей страны.
This is how local communities have made an effective contribution to land management and to planning. Тем самым местные общины вносят эффективный вклад в дело рационального землепользования и планирования.
The penal sanction should be strong and effective and not merely on paper. Уголовная санкция должна носить жесткий и эффективный характер и не должна оставаться только на бумаге.
In the service of that objective, the Mitchell plan is a necessary and effective tool for a return to the logic of peace. В этой связи план Митчелла представляет собой необходимый и эффективный инструмент возвращения к логике мира.
It is an effective way to exchange information in a secure environment between customs administrations throughout the world. Эта система позволяет осуществлять эффективный и надежный обмен информацией между таможенными управлениями разных стран мира.
The only effective way to hold the Council accountable is to commit a large amount of resources to monitoring its work. Единственный эффективный способ сделать Совет Безопасности подотчетным состоит в том, чтобы выделить большие средства на мониторинг работы Совета.
It is precisely that type of unanimous, speedy and effective response that the Member States expect of the Security Council. Это именно тот единодушный, быстрый и эффективный отклик, которого государства-члены ожидают от Совета Безопасности.
Norway generally views the Security Council as a well-functioning and effective international body. Норвегия рассматривает в целом Совет Безопасности как хорошо функционирующий и эффективный международный орган.
An effective approach to equality requires a reordering of traditional conceptual frameworks. Эффективный подход к вопросу о равенстве требует изменить порядок традиционных концептуальных систем.
It is essential to establish a solid and effective barrier to any kind of extremism, national intolerance or religious fanaticism. Необходимо создать твердый, эффективный заслон всякому экстремизму, национальной нетерпимости, религиозному экстремизму.
We view the Chemical Weapons Convention as an effective instrument for strengthening international peace and security, and we advocate ensuring its universal character. Мы рассматриваем Конвенцию о запрещении химического оружия как эффективный инструмент укрепления международного мира и безопасности и выступаем за обеспечение ее универсальности.
An effective dialogue of all parties concerned could enable the Council to find a way out of the ongoing impasse. Эффективный диалог с участием всех соответствующих сторон мог бы позволить Совету найти выход из сохраняющейся тупиковой ситуации.
A most effective way to heal the scars of a tragic past is to create economic opportunities for the people. Самый эффективный способ залечить раны трагического прошлого - создать благоприятные экономические возможности для людей.
One part of this framework includes effective oversight, which becomes an organizational imperative in the decentralized and changing environment to intensify and deliver development results. Одной из составляющих этой системы является эффективный надзор, который с организационной точки зрения становится императивом в условиях децентрализации и преобразований, направленных на активизацию и получение результатов в области развития.
Many of the national machineries required capacity-building on gender mainstreaming in order to make effective contributions. Многие национальные механизмы нуждаются в создании потенциала по вопросам учета гендерной проблематики, для того чтобы иметь возможность вносить эффективный вклад.
An effective, monitored sanctions regime will, over time, remove any international support for politically motivated violence in Angola. Эффективный режим наблюдения за санкциями со временем устранит любую международную поддержку политически мотивированному насилию в Анголе.