Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективный

Примеры в контексте "Effective - Эффективный"

Примеры: Effective - Эффективный
The Committee recommended that the Government ensure the effective monitoring of the implementation of all affirmative action policies and programmes. Комитет рекомендовал правительству обеспечить эффективный контроль за осуществлением всех программ и политики позитивных действий.
We believe that the humanitarian assistance activities of the United Nations system should be more coordinated, effective and transparent. Мы считаем, что деятельность системы Организации Объединенных Наций в области оказания гуманитарной помощи должна носить более скоординированный, эффективный и транспарентный характер.
By combining terrestrial and space antennae in this manner, a synthetic radio telescope will be created with an effective diameter of 35,000 km. Благодаря такому сочетанию наземных и космических антенн будет создан синтезированный радиотелескоп, эффективный диаметр которого составит 35000 км.
The Office feels that the proposals represent a practical and cost effective approach to the important issue of audit certification. Управление считает, что эти предложения представляют собой практический и эффективный с точки зрения затрат подход к важному вопросу об аудиторской проверке.
It was emphasized that there must be an effective exchange of information within the Branch. Было подчеркнуто, что в рамках этого Отдела должен быть налажен эффективный обмен информацией.
Direct interventions ensure effective outreach and implementation of policy decisions. Целенаправленные мероприятия обеспечивают эффективный охват соответствующих групп и осуществление программных решений.
The Council thanks the United Nations for its effective contribution. Совет благодарит Организацию Объединенных Наций за ее эффективный вклад.
The Panel stressed the urgency of identifying existing or additional financial resources which would ensure an effective process. Группа подчеркнула неотложность определения имеющихся или дополнительных финансовых ресурсов, которые обеспечат эффективный процесс.
The establishment of this system allowed for effective control of land shipments. Создание этой системы позволило осуществлять эффективный контроль за сухопутными перевозками.
Mine clearance is also an effective step towards the integral social and economic development of afflicted countries. Разминирование также представляет собой эффективный шаг по пути к комплексному социальному и экономическому развитию затронутых стран.
Industrial and other developments need effective environmental screening and appraisal so that benefits can be maximized and potential damage minimized early in the project design process. Необходим эффективный механизм экологического отбора и экспертизы промышленных и других проектов, для того чтобы уже на начальных этапах разработки проектов обеспечивать максимальную выгоду и сводить к минимуму потенциальный ущерб.
Thanks to these linkages, exporting has proved a highly effective means of acquiring technological capabilities. Благодаря этим связям экспорт превратился в весьма эффективный инструмент для наращивания технологического потенциала.
Quite simply, we believe that the presence of permanent members makes the Council effective in managing issues affecting international peace and security. Все очень просто: мы считаем, что наличие в Совете постоянных членов превращает его в эффективный инструмент решения вопросов, касающихся поддержания международного мира и безопасности.
In particular, she thanked the President for the refreshing, frank and effective way in which he had conducted the session. Особые слова благодарности прозвучали в адрес Председателя за новаторский, откровенный и эффективный подход к проведению сессии.
We do believe that a strong and effective Executive Council is essential for the achievement of the objectives of the Convention. Мы считаем, что для достижения целей Конвенции существенно важно иметь сильный и эффективный Исполнительный совет.
Unfortunately, the Treaty fell short of the expectations of the international community as an effective measure for nuclear disarmament. К сожалению, этот Договор несколько не оправдал ожиданий международного сообщества, которое хочет видеть в нем эффективный механизм ядерного разоружения.
An effective, independent and impartial mechanism for solving disputes between the self-government and the State should be established by constitutional provisions or by law. На основе конституционных положений или законодательства следует создать эффективный независимый и беспристрастный механизм для разрешения споров между органом самоуправления и государством.
Such a system ensures effective control over the decisions of State administrative organs and authorities. Подобная система обеспечивает эффективный контроль над решениями, принимаемыми государственными административными органами и властями.
This is the most effective way to translate into reality the objective of attaining full, productive and freely chosen employment. Это самый эффективный путь реализации таких целей по достижению полной производительной занятости при свободном выборе профессии.
Such bodies are becoming effective instruments for the promotion of regional peace and security. Такие организации превращаются в эффективный инструмент содействия региональному миру и безопасности.
This should lead to a more rapid and effective response. Это должно обеспечить более быстрый и эффективный подход к решению проблем.
To close that gap we need the most effective instrument possible for collective deliberation and concerted action. Для того чтобы преодолеть этот разрыв, нам нужен инструмент, самый эффективный из всех возможных инструментов для проведения коллективных дискуссий и принятия согласованных действий.
It is therefore all the more important for an effective verification mechanism to be put in place. Поэтому тем более важно иметь здесь эффективный механизм контроля.
The most effective way to prevent nuclear war is to eliminate nuclear weapons altogether. Самый эффективный способ предотвратить ядерную войну - ликвидировать полностью ядерное оружие.
Therefore, they are the types of weapons that are hard to place under effective governmental controls, even in developed countries. Поэтому в отношении такого оружия трудно установить эффективный государственный контроль даже в развитых странах.