Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективный

Примеры в контексте "Effective - Эффективный"

Примеры: Effective - Эффективный
Their broad-based mandates enable effective cross-reviewing where vulnerable groups of society have manifold concerns. Их широкий круг ведения позволяет им осуществлять эффективный перекрестный контроль в тех областях, где уязвимые группы общества сталкиваются с многочисленными проблемами.
Over the past two years, Nick has earned the respect of his peers as an effective and able contributer. За прошедшие два года Ник заработал уважение своих коллег как эффективный и способный сотрудник.
Advanced users of GIMP learn that "painting the selection" is the easiest and most effective way to delicately manipulate it. Опытные пользователи знают, что «рисование выделения» есть самый лёгкий и наиболее эффективный метод искусного управления выделением.
Care with Nature's recipe products is gentle and effective care your skin needs. Это тот эффективный и нежный уход, в котором нуждается Ваша кожа.
This is a very effective method of training verb conjugation. Это очень эффективный метод тренировки спряжения глаголов в зависимости от группы.
The automatic exchange of information is a pragmatic and effective response to the perceived lack of global governance regarding international tax issues. Автоматический обмен информацией - это прагматичный и эффективный ответ на очевидные недостатки глобального регулирования в международных налоговых вопросах.
But an effective single banking supervisor is a prerequisite for the ESM's direct recapitalization of banks. Но эффективный единый банковский контролирующий орган является необходимым условием для того, чтобы Европейский стабилизационный механизм провел прямую рекапитализацию банков.
Calculates the effective interest for 5% annual nominal interest with 12 payments a year. Вычисляет эффективный доход при 5%-й годовой номинальной ставке с 12-ю платежами в год.
A comprehensive nuclear-test-ban treaty was needed which would provide for effective control of nuclear weapons. Далее, необходимо наличие договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, в положениях которого предусматривался бы эффективный контроль над ядерным оружием.
The most important thing now is action - the political will of Member States to go forward- effective international monitoring and "glasnost". Главное сейчас - акции, политическая воля государств к развитию, эффективный международный мониторинг, гласность.
Any effective response, therefore, must be grounded in a sense of global solidarity and enlightened self-interest. Таким образом, любой эффективный ответ должен основываться на чувстве глобальной солидарности и хорошо информированном собственном интересе.
Remote sensing is an appropriate and effective method for mapping tarcrete pollution over a large area. Дистанционное зондирование представляет собой адекватный и эффективный метод составления карт загрязнения больших площадей дегтевыми осаждениями.
The first-past-the-post system is still the most effective method of ensuring orderly change. Система простого большинства до сих пор представляет собой наиболее эффективный способ обеспечения нормальной смены власти.
S&DT provisions should be conceived as a developmental tool that is more precise, effective and operational. Положения об особом и дифференцированном режиме должны быть сформулированы в качестве инструмента развития, носящего более четкий, эффективный и практический характер.
There is good internal guidance reflecting what effective capacity development is and there is international recognition of UNDP's work. Имеется качественное внутреннее руководство, отражающее эффективный процесс укрепления потенциала; при этом деятельность ПРООН получила международное признание.
The Court of Corruption has proved an effective partner for the KPK in handling corruption cases. Суд по коррупционным делам проявил себя как эффективный партнер Комиссии по искоренению коррупции в рассмотрении коррупционных дел.
Actions in this regard should go hand in hand with good governance and effective monitoring and use of funds. Принимаемым в этом плане мерам должны сопутствовать рациональное управление и эффективный мониторинг и использование финансовых средств.
Thus, IIAS has become a modest, but effective and credible, partner of this Division. В результате МИАН вносит в работу этого отдела скромный, но эффективный и заслуживающий доверия вклад.
However, its success will remain uncertain until an effective implementation review mechanism is established. Вместе с тем успешная реализация Конвенции проблематична до тех пор, пока не будет создан эффективный механизм обзора хода осуществления.
Collaboration and effective information sharing across all relevant CR-VS stakeholders will reduce duplication. взаимодействие и эффективный обмен информацией между всеми соответствующими заинтересованными сторонами систем регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения способствуют сокращению дублирования усилий.
That is the most effective, cost-effective, best way we can do things today. Это самый эффективный, в том числе с точки зрения затрат, лучший способ, который мы можем использовать сегодня.
IAEA has an effective and robust staff-management mechanism in place, but periodic staff surveys should be conducted. В МАГАТЭ имеется эффективный и надежный механизм для поддержания взаимоотношений между персоналом и администрацией, однако следует проводить и периодические опросы среди персонала.
Cooperative threat reduction programmes have proven to be an effective tool for reducing post-cold war nuclear threats and pre-empting new ones. Программы совместного уменьшения угрозы показали себя как эффективный инструмент ослабления ядерных угроз в период после «холодной войны» и предотвращения возникновения новых угроз.
Ensuring effective information flow among relevant law enforcement, national security and intelligence agencies with AML/CFT responsibilities. Обеспечивать эффективный поток информации между соответствующими правоохранительными органами, органами национальной безопасности и разведки, на которые возложены обязанности по борьбе с отмыванием денег и с финансированием терроризма.
The Working Group has been an effective forum for policy development, doctrine testing, joint training and overall information-sharing on DDR issues. Рабочая группа зарекомендовала себя как эффективный форум для разработки политики, проверки доктрин, совместного обучения и всеобъемлющего обмена информацией по вопросам, касающимся разоружения, демобилизации и реинтеграции.