Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективный

Примеры в контексте "Effective - Эффективный"

Примеры: Effective - Эффективный
This is of particular importance for our ideas about the European Union, where we seek an effective balance between the nation and Europe. Это особенно важно в контексте нашего понимания Европейского сообщества, где мы ищем эффективный баланс между интересами нации и Европы.
But we also need to work on a progressive and effective international normative mechanism to control the circulation of small arms. Но нам нужно также разработать прогрессивный и эффективный нормативный механизм для контроля над распространением стрелкового оружия.
The early settlement of arrears and the timely payment of future assessments were the only effective means of solving the Organization's financial problems. Скорейшее погашение задолженности и своевременная уплата будущих взносов - это единственный эффективный путь для решения финансовых проблем Организации.
A truly effective draft convention which was acceptable to all States would make a great contribution to the codification and development of international law. Подлинно эффективный проект конвенции, приемлемый для всех государств, станет значительным вкладом в дело кодификации и развития международного права.
It is only by working in concert that the United Nations, regional organizations and other international players can be effective. Лишь на основе согласованных усилий Организация Объединенных Наций, региональные организации и другие международные субъекты могут внести эффективный вклад.
Measures are also required to ensure the effective supervision of staff and the periodic review of the treatment provided to children in such institutions. Кроме того, необходимо обеспечить эффективный контроль за деятельностью персонала и периодическую проверку методов обращения с детьми в таких учреждениях.
As a result, UNCTAD will make a more direct, practical and effective contribution to development at the country and regional levels. В результате ЮНКТАД будет вносить более прямой, практический и эффективный вклад в процесс развития на страновом и региональном уровнях.
An effective central control over extrabudgetary resources is needed. Необходимо установить эффективный централизованный контроль над внебюджетными ресурсами.
In present-day conditions, we particularly need a permanently functioning and effective procedure for social partnership and constructive dialogue when settling labour disputes. В нынешних условиях нам особенно необходим постоянно действующий и эффективный механизм социального партнерства, конструктивного диалога при разрешении трудовых конфликтов.
Thus Morocco made an effective contribution to the multilateral trade negotiations that resulted in the founding of the World Trade Organization in Marrakech. Поэтому Марокко вносило эффективный вклад в многосторонние торговые переговоры, которые увенчались созданием в Марракеше Всемирной торговой организации.
For small States, they constitute, ultimately, the most effective measure of protection. Для малых государств они, в конечном итоге, представляют собой наиболее эффективный способ защиты.
We feel encouraged by the reforms undertaken by the Secretary-General aimed at turning the Organization into a more dynamic and effective body. Предпринятые Генеральным секретарем реформы по преобразованию Организации в более динамичный и эффективный орган внушают чувство оптимизма.
Critical to this is effective oversight. Важным моментом здесь является эффективный контроль.
We need a global discussion on a coherent and effective response to the opportunities and challenges of the future. Нам нужна глобальная дискуссия по вопросу о том, как выработать последовательный и эффективный ответ на возможности и проблемы будущего.
Markets often fail to respond to social needs because they are seldom converted into effective demand. Рынки часто не реагируют на социальные потребности, поскольку эти потребности редко преобразуются в эффективный спрос.
In addition, there is not at present an effective recourse mechanism for persons who consider their rights to have been violated. Кроме того, в настоящее время отсутствует эффективный механизм правовой защиты лиц, которые считают свои права нарушенными.
The formation and implementation of the regional arms control and disarmament regimes represent an effective mechanism in strengthening security. Выработка и внедрение региональных режимов по контролю над вооружениями и разоружением представляет собой эффективный механизм укрепления безопасности.
The Administrator said the session had been productive and effective. Администратор сказал, что эта сессия носила продуктивный и эффективный характер.
In this regard, my delegation wishes to state that an effective treaty should end all nuclear testing. В этом плане моя делегация хотела бы заявить, что эффективный Договор должен положить конец всем ядерным испытаниям.
The elaboration of an international convention against corruption and bribery was recommended as the most effective response to the problem. Разработка международной конвенции против коррупции и взяточничества рекомендовалась как наиболее эффективный ответ на эту проблему.
The failure to think hard about the most effective way to disseminate the results is less understandable. Нежелание тщательно продумать наиболее эффективный способ распространения результатов понять труднее.
The empowerment of the family is seen as the most effective tool for preventing child exploitation and abuse. Расширение правовых возможностей семьи расценивается как наиболее эффективный инструмент предотвращения эксплуатации детей и надругательства над ними.
He underlined that effective monitoring and complaint procedures must be separated from technical assistance. Он подчеркнул, что эффективный контроль и процедуры обжалования должны осуществляться отдельно от технической помощи.
The independence of the prosecutor is absolutely essential if the ICC is to develop into an effective international mechanism. Независимость стороны обвинения является непреклонным условием превращения МУС в эффективный международный механизм.
However, an efficient exchange of information is not in itself a guarantor of effective cooperation. Вместе с тем эффективный обмен информацией сам по себе не гарантирует налаживания эффективного сотрудничества.