Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Effective - Эффективность"

Примеры: Effective - Эффективность
The precautionary approach adopted in response to the financial crisis had proved effective. Осторожный подход, который был взят на вооружение в ответ на финансовый кризис, доказал свою эффективность.
UN-Women will maintain and enhance effective corporate evaluation systems for evaluation planning, management and use. Структура «ООН-женщины» будет поддерживать и повышать эффективность работы систем общеорганизационной оценки планирования, оценок их проведения и использования их результатов.
Regional development banking and other financing initiatives have also proved effective. Свою эффективность в этом плане также доказали региональные банки развития и другие инициативы в области финансирования.
Structural gender inequalities undermine effective HIV responses. Структурное гендерное неравенство подрывает эффективность мер по борьбе с ВИЧ.
In addition, effective management of leave is now monitored on corporate performance dashboards. Кроме того, эффективность управления отпусками в настоящее время контролируется при помощи общеорганизационной информационной панели с показателями работы.
Enhancing scientific capacity in developing countries is expensive but effective. Повышение научного потенциала развивающихся стран сопряжено со значительными расходами, но обеспечивает эффективность.
Participatory research can ensure that IEC messages are effective. Исследование с широким участием населения может обеспечить эффективность идей, распространяемых процессом ИПК.
Such elements as accessibility, user-friendliness and effective services based on perceived needs are essential. Важнейшими факторами являются такие элементы, как доступность, простота получения и эффективность услуг, предоставляемых с учетом испытываемых гражданами потребностей.
Mere managerial and administrative changes cannot ensure an effective United Nations development machinery. За счет одних лишь изменений в управленческих и административных структурах нельзя обеспечить эффективность механизмов развития Организации Объединенных Наций.
We must update existing agreements and make them fully effective. Мы должны привести существующие договоренности в соответствие с современными требованиями и обеспечить их эффективность.
Regulatory programmes have proven effective in promoting energy efficiency gains. Программы регулирования продемонстрировали свою эффективность в деле содействия достижению целей в области эффективного использования энергии.
The programme has been considered innovative and effective. Эта программа положительно оценивается за ее новаторский подход и эффективность.
This will enable effective and error-free processing. Это позволит обеспечить эффективность их обработки и исключит возможность ошибок.
The goal is to be cost-efficient and effective. Задача состоит в том, чтобы обеспечить экономию средств и эффективность.
Improved inter-agency coordination mechanisms and effective implementation are therefore essential. Поэтому крайне важно усовершенствовать механизмы межучрежденческой координации и обеспечить эффективность осуществления деятельности.
Such a body, where established, has proved effective. Подобные органы, там, где они были созданы, доказали свою эффективность.
Its elimination depended on effective government action and the cooperation of civil society. Эффективность мер, предпринимаемых в области ликвидации насилия, зависит от целенаправленных действий правительств и сотрудничества с гражданским обществом.
People-driven development activities and effective CBOs are crucial to the success of poverty reduction programmes. Важнейшее значение для успешного осуществления программ сокращения масштабов нищеты имеют участие людей в деятельности в области развития и эффективность ОДО.
The 2009 Hearing discussed effective responses to the global economic crisis. На слушании 2009 года обсуждалась эффективность мер, принимаемых для борьбы с глобальным экономическим кризисом.
The greatest challenge confronting us today is that of ensuring effective global governance. Самый серьезный вызов, с которым мы сталкиваемся сегодня, - это необходимость обеспечить эффективность глобального управления.
Sanctions remain effective, but the domestic industry continues illegally. Санкции продолжают доказывать свою эффективность, хотя внутренняя хозяйственная деятельность по-прежнему ведется нелегально.
The effective performance of the military and police contingents depends on the operational serviceability of the equipment they deploy and use during operations. Эффективность деятельности военного и полицейского контингентов зависит от пригодности и эксплуатации снаряжения, которое они используют во время операций.
WACI aims to strengthen efforts of the national authorities to counter organized crime by building capacities, and confidence in effective national police and justice systems. Цель ИЗАП состоит в том, чтобы укреплять усилия национальных властей по борьбе с организованной преступностью посредством наращивания потенциала и укрепления веры в эффективность национальной полиции и системы правосудия.
The Board is concerned that an overexpenditure, incurred without appropriate prior approval, would undermine effective budgetary control. Комиссия озабочена тем, что такой перерасход без надлежащего предварительного одобрения может подорвать эффективность контроля за использованием бюджетных средств.
This approach proved to be effective in reducing the time spent on approval of change orders. Данный подход доказал свою эффективность в сокращении времени, затрачиваемого на согласование распоряжений о внесении изменений.