Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективный

Примеры в контексте "Effective - Эффективный"

Примеры: Effective - Эффективный
It is effective, precise and just. Это - эффективный, точный и справедливый способ .
Such a Conference should establish an effective international mechanism for taking the urgent measures needed. Эта Конференция должна учредить эффективный международный организм для принятия необходимых срочных мер.
The second pillar on which our security strategy rests is effective multilateralism. Вторым столпом, на котором зиждется наша стратегия безопасности, является эффективный многосторонний подход.
The development of national strategies for mountain areas also requires the inclusion of local perspectives to be effective. Для разработки национальных стратегий в интересах развития горных районов также необходим эффективный учет местных перспектив.
It is equally worth noting that the Shanghai Cooperation Organization too is developing into an effective mechanism for promoting regional security, stability and development. Также следует отметить, что Шанхайская организация сотрудничества тоже превращается в эффективный механизм содействия региональной безопасности, стабильности и развитию.
An effective mechanism should be established to this end. В этих целях необходимо учредить эффективный механизм.
This system provides an effective mechanism against any baseless or frivolous appeals, with minimal implications for the workload of the judges. Эта система обеспечивает эффективный механизм избавления от всех необоснованных апелляций с минимальными последствиями для рабочей нагрузки судей.
We believe that an effective fissile material cut-off treaty would greatly contribute to nuclear disarmament and non-proliferation. Мы считаем, что эффективный договор о запрещении производства расщепляющегося материала сыграл бы ощутимую роль в процессе ядерного разоружения и нераспространения.
To this end Barbados believes that the effective exchange of information is necessary under the appropriate bilateral and multilateral international instruments. Поэтому он считает, что необходим эффективный обмен информацией на основе соответствующих двусторонних и многосторонних международно-правовых актов.
There was a need to target funds on countries and regions that demonstrated effective governance. Средства необходимо направлять в те страны и регионы, которые продемонстрировали эффективный характер руководства.
On the other hand, the protection measures of the Kosovo Force are not effective enough. С другой стороны, принимаемые Силами для Косово меры по обеспечению защиты носят недостаточно эффективный характер.
For strategies to be effective, they should build on expertise held by the female civilian population. Для того чтобы эти стратегии носили эффективный характер, они должны опираться на опыт женского гражданского населения.
However, voluntarism, to be effective, must be based on agreed principles, goals and objectives. Однако, для того чтобы добровольчество имело эффективный характер, оно должно основываться на согласованных принципах, целях и задачах.
It is a tangible and effective way to bring part of the first world to the third. Это реальный и эффективный путь для того, чтобы привнести элементы жизни развитых стран в страны третьего мира.
He underlined that the Ad Hoc Committee had endeavoured to produce an effective instrument for fighting corruption. Он подчеркнул, что Специальный комитет стремился разработать эффективный документ для борьбы с коррупцией.
That is why we need to have an effective and fruitful preparatory process. Именно поэтому нам нужен эффективный и плодотворный подготовительный процесс.
Indeed, the lack of effective control by flag States over ships flying their flags poses a threat to the safety of navigation and the marine environment. Фактически, недостаточно эффективный контроль государств флага над носящими их флаг судами создает угрозу безопасности судоходства и морской экосистеме.
However, a monitoring and evaluation tool was still lacking, as was an effective mechanism for ensuring deliverables. При этом, однако, все еще отсутствует инструментарий проведения контроля и оценки, как и эффективный механизм гарантии достижения надлежащих результатов.
In this way, the combined presence of UNIFIL and the Lebanese Armed Forces ensured the effective control of the area of operations. Таким образом, совместное присутствие ВСООНЛ и Ливанских вооруженных сил обеспечивает эффективный контроль в районе операций.
Only effective human capital, with ethical principles, will enable us to survive and grow in a climate of globalization. Только эффективный людской капитал и этические принципы позволят нам выжить и развиваться в условиях глобализации.
MONUC can only be part of larger efforts, which must include an effective sanctions regime and must combat impunity. МООНДРК может быть лишь частью более масштабных усилий, которые должны включать эффективный режим санкций, и должна вести борьбу с безнаказанностью.
It is clear that in order to reaffirm that objective and turn the United Nations into an effective instrument, the Organization must be reformed. Очевидно, что для подтверждения этой цели и превращения Организации Объединенных Наций в эффективный механизм необходимо реформировать нашу Организацию.
The fight against international terrorism can be effective only if all countries are equally committed and progress in implementing their international obligations. Борьба с международным терроризмом будет носить эффективный характер лишь в том случае, если все страны продемонстрируют одинаковую приверженность и будут добиваться прогресса в выполнении своих международных обязательств.
We also believe that that is the most effective way to combat terrorism. Мы считаем также, что это наиболее эффективный способ борьбы с терроризмом.
We encourage the Secretary-General to continue his work to make the Fund a flexible and effective instrument. Мы призываем Генерального секретаря продолжать усилия в целях превращения Фонда в более гибкий и эффективный механизм.