This enhances the impact of IOC activities and makes national efforts more sustainable and effective. |
Это повышает результативность деятельности МОК и придает национальным усилиям более устойчивый и эффективный характер. |
That gives urgency to the efforts to expand and transform the Council into a more credible, representative and effective organ. |
В связи с этим, особую важность приобретают усилия по расширению и преобразованию Совета в более авторитетный, представительный и эффективный орган. |
The vote is an effective tool, and we should use it. |
Голосование - эффективный инструмент, и мы должны его использовать. |
Free trade is the most effective way to improve economic growth and fight poverty. |
Свободная торговля - это наиболее эффективный путь укрепления экономического роста и борьбы с нищетой. |
The opposition in Colombia has always had safeguards, but today those guarantees are truly effective thanks to democratic security. |
Колумбийская оппозиция всегда пользовалась гарантиями защиты, однако сегодня эти гарантии имеют действительно эффективный характер благодаря демократической безопасности. |
His delegation endorsed the Secretary-General's call for the effective and comprehensive monitoring of the Programme and for follow-up mechanisms. |
Делегация Непала поддерживает призыв Генерального секретаря организовать эффективный и всеобъемлющий контроль за реализацией данной Программы и действием механизмов обеспечения ее осуществления. |
Vaccination constituted the most effective means of combating preventable illnesses and producing a more healthy generation and environment. |
Сегодня вакцинация - это самый эффективный способ борьбы с теми заболеваниями, которые можно предупредить, вырастить более здоровое поколение и создать среду, более благоприятную для человека. |
Respect for human rights, far from being an obstacle, was an effective tool to combat terrorism. |
Соблюдение прав человека - это отнюдь не препятствие, а наоборот, эффективный инструмент для борьбы с терроризмом. |
However, authorities in drug-consuming countries should take decisive action so that efforts to control production could be effective. |
Однако властям стран - потребителей наркотиков необходимо предпринимать решительные действия, для того чтобы обеспечить эффективный контроль над производством наркотиков. |
The new United Nations requires an efficient and effective Secretariat, with a strong sense of integrity. |
Новой Организации Объединенных Наций нужен эффективный, действенный и очень добросовестный Секретариат. |
Peacekeeping operations were the most flexible and effective way of settling a wide range of problems relating to international peace and security. |
Операции по поддержанию мира - наиболее гибкий и эффективный инструмент решения широкого спектра задач в сфере международного мира и безопасности. |
We must quickly put in place an effective mechanism to promote and monitor the implementation of the goals and agreements on development. |
Мы должны незамедлительно создать эффективный механизм для содействия и контроля за осуществлением целей и соглашений в области развития. |
It has to be made an effective tool for building a multilateral system of benefit to all. |
Необходимо превратить ее в эффективный инструмент создания многосторонней системы на благо всех. |
Remote sensing is the only effective means of obtaining data in inaccessible areas of the region. |
Дистанционное зондирование - единственный эффективный способ получения информации о недоступных районах региона. |
In fact, the PDP Chairman had proposed calling a referendum to determine the most effective mechanism for dealing with the question. |
Кроме того, председатель партии предложил провести референдум, с тем чтобы определить наиболее эффективный механизм решения этого вопроса. |
He was convinced that an effective peace process could then be put in motion. |
Он убежден в том, что после этого можно будет начать эффективный процесс мирного урегулирования. |
That programme is not under any effective international safeguards regime, and there has not been any international response to this serious situation. |
Эта программа не подпадает под какой-либо эффективный международный режим гарантий, и нет никакой международной реакции на эту серьезную ситуацию. |
In addition, an effective liability and compensation regime must be established. |
Кроме того, необходимо создать эффективный режим ответственности и компенсаций. |
The best way to reform the Security Council is to make it effective in combating crimes against humanity. |
Оптимальным путем реформирования Совета Безопасности является превращение его в эффективный орган борьбы с преступлениями против человечности. |
It was therefore all the more important that we adopt a cohesive and effective document. |
Но именно поэтому так важно было принять связный и эффективный документ. |
For the implementation of the obligation of regular exchange of data and information, effective monitoring is required. |
Для выполнения обязательства регулярно обмениваться данными и информацией необходим эффективный мониторинг. |
There is no obligation to recognize the TMR, even if it does have effective control of territory. |
Обязательство признавать ПМР отсутствует, даже если она осуществляет эффективный контроль над территорией. |
Therefore, it is not de facto possible to obtain an effective result by addressing the 12th Department of the State Council. |
В этой связи фактически невозможно получить эффективный результат, обращаясь в 12й департамент Государственного совета. |
The Committee calls on the State party to put in place an effective mechanism to ensure and monitor this harmonization process. |
Комитет призывает государство-участник создать эффективный механизм для обеспечения осуществления процесса гармонизации законодательства и контроля за ним. |
Ensuring that ICT investments fully align with organizational goals and meet expectations requires an effective decision-making mechanism. |
Для обеспечения полного соответствия инвестиций в ИКТ организационным целям и ожиданиям необходим эффективный механизм принятия решений. |