Effective access to the political system is important not only as a right in and of itself, but as an additional guarantee of the respect for other human rights. |
Эффективный доступ к политической системе играет важную роль не только как право само по себе, но и как дополнительная гарантия соблюдения других прав человека. |
Effective national controls over the production and export of sensitive technology and materials and international coordination in the application of national laws are a legitimate and necessary means for States to implement their obligations under article III. of the Treaty. |
Эффективный национальный контроль за производством и экспортом чувствительных технологий и материалов и международная координация в деле применения национального законодательства являются законными и необходимыми средствами выполнения государствами своих обязательств по статье III. Договора. |
Effective tracking of grain and flour production has been complicated by the delayed arrival of wheat grain, which has led the Ministry of Trade to shift stocks between silos in order to maintain production. |
Эффективный контроль за производством зерна и муки затрудняется несвоевременной доставкой зерновой пшеницы, что побудило министерство торговли распределить имеющиеся запасы между элеваторами для обеспечения производства. |
Effective monitoring of the submission process of verification reports and automation of the verification reporting process from the missions contributed to these reports being received in a timely manner. |
Эффективный контроль за процессом представления докладов о проверке и автоматизация процесса представления миссиями докладов о проверке содействовали своевременному получению таких докладов. |
Effective information and communication technology performance and capacity management ensures that adequate capacity is always available and that the best and optimal use is made of it to meet the required performance needs. |
Эффективный мониторинг производительности и пропускной способности систем информационных и коммуникационных технологий обеспечивает непрерывное наличие необходимых мощностей и их наиболее оптимальное использование для достижения наилучших результатов деятельности. |
Effective and enhanced contribution to national, regional and global development plans and priorities in the areas of gender equality, women's rights and empowerment |
Эффективный и расширенный вклад в реализацию национальных региональных и глобальных планов и приоритетов развития в областях обеспечения гендерного равенства, прав женщин и расширения их возможностей |
Effective analyses of needs and risks should, crucially, lead to a theory of change for the planned UNDP support and then directly to a sequence of activities and a means of measuring progress against objectives. |
Эффективный анализ потребностей и рисков должен, по сути, давать возможность строить модель возможных изменений в запланированной поддержке со стороны ПРООН и позволять затем разрабатывать мероприятия и инструменты оценки прогресса с учетом поставленных целей. |
Corporate oversight and assurance: Effective oversight is ensured through internal audits and investigations |
Корпоративный надзор и гарантии: эффективный надзор обеспечивается за счет проведения внутренних ревизий и расследований |
Effective review of invoicing and costs, including some of the issues that were often referred to as "trade mispricing". |
эффективный анализ счетов-фактур и расходов, включая отдельные вопросы, которые часто относят к понятию «установление неправильных цен в торговле»; |
Effective monitoring and control of the financial accounts was essential in order to prevent a recurrence of the serious financial crisis in UNIDO's first decade of existence. |
Чтобы не допустить повторного возникновения серьезного финансового кризиса, который имел место в первое десятилетие существования ЮНИДО, крайне важно обеспечить эффективный мониторинг и конт-роль финансовых счетов. |
Effective control of the processes of globalization in order to neutralize their negative consequences and enhance their positive impact in the interest of achieving the Millennium Development Goals was possible only if the international community adopted a collective and holistic approach. |
Эффективный контроль над процессами глобализации в целях нейтрализации их негативных последствий и усиления их позитивного воздействия в интересах достижения целей в области развития Декларации тысячелетия возможен только в том случае, если международное сообщество возьмет на вооружение коллегиальный и целостный подход. |
With this rough Some script editing Somewhat Needed but Effective Tool Called "3D Slide Projector", You Will Be Able to design a 3D presentation, synchronize sound and images with your theme project on a variety of 3D displays. |
При этом некоторые грубые сценарии редактирования Несколько необходимое, но эффективный инструмент под названием "3D Диапроектор", вы сможете разработать 3D презентации, синхронизация звука и изображения с вашей темой проекта на различных 3D-дисплеев. |
Effective information-sharing, including information from headquarters to the country level, on the purpose, value and nature of the CSN process is seen as crucial for launching this new initiative. |
Эффективный обмен информацией, в том числе доведение информации штаб-квартирами до уровня стран, о цели, значении и характере процесса разработки ДНС считается кардинально важным элементом для начала осуществления этой новой инициативы. |
Effective export and import controls and their enforcement are, as the Secretary-General highlighted in his report, the keystone to any successful effort to mitigate the problems of the illicit trade in small arms and light weapons. |
Краеугольным камнем успеха любых усилий по решению проблем, создаваемых незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, является, как подчеркнул в своем докладе Генеральный секретарь, эффективный контроль за экспортом и импортом и правовое обеспечение его осуществления. |
Effective transition from relief to development in the situation of a protracted conflict should envisage continuation of the delivery of emergency humanitarian assistance during the initial stages of transition. |
Эффективный переход от чрезвычайной помощи к развитию в ситуациях затянувшегося конфликта должен предусматривать продолжающееся оказание чрезвычайной гуманитарной помощи на начальных этапах перехода. |
Effective oversight would help to ensure that police are not above the law and that thoroughly documented police files are compiled and forwarded to the courts. |
Эффективный контроль помог бы обеспечить, чтобы полиция сама не преступала закон и чтобы тщательно документированные полицейские отчеты должным образом компоновались и препровождались в суды. |
Effective contributions by the State, the business community and the trade unions as well as commitment by both sides of industry are necessary. |
требуется эффективный вклад со стороны государства, делового сообщества и профсоюзов, а также принятие обязательств обеими сторонами промышленной деятельности. |
Effective vigilance by the mechanisms and full and timely cooperation by Governments is critical to the credibility of the commitment by the United Nations to promote and protect human rights in real-life situations. |
Осуществляемый механизмами эффективный надзор и безоговорочное и оперативное сотрудничество правительств имеют крайне важное значение для целей подтверждения серьезности стремления Организации Объединенных Наций укреплять и защищать права человека в реальных ситуациях. |
Effective programme and project management requires organizations to establish measurable objectives, develop implementable workplans and proportional resource requirements and effectively monitor the implementation of workplans and the expenditure of resources to achieve their objectives. |
Для эффективного управления программами и проектами организации должны определять выполнимые задачи, разрабатывать осуществимые рабочие планы и иметь пропорциональные потребности в ресурсах, а также осуществлять эффективный контроль за осуществлением рабочих планов и расходом ресурсов для выполнения поставленных задач. |
c. Effective financial and regulatory regime that can deny criminals access to the proceeds of their crime |
с. внедривших эффективный режим финансового контроля и регулирования, который может лишать преступников доступа к доходам от их преступной деятельности |
Effective monitoring by non-governmental organizations (NGOs) and by international oversight bodies is also essential if States parties are to be held accountable for compliance or be made liable for violations of the right to education. |
Эффективный контроль со стороны неправительственных организаций (НПО) и международных органов по наблюдению также имеет важнейшее значение для того, чтобы государства-участники отчитывались за осуществление права на образование или несли ответственность за его нарушения. |
"Effective diameter of the radar picture" means the diameter of the largest completely circular radar picture which can be shown within the bearing scale. |
"Эффективный диаметр радиолокационного изображения" означает диаметр самого большого полного кругового радиолокационного изображения, которое может высвечиваться в пределах шкалы пеленгов. |
Effective monitoring and reporting by the high-level working group on the implementation of these provisions will be crucial, in order to both keep the Council informed of progress and to highlight to donor States areas that will need additional support. |
Эффективный контроль и отчетность рабочей группы высокого состава в отношении выполнения этих положений будет иметь чрезвычайно важное значение для постоянного информирования Совета о достигнутом прогрессе и акцентирования внимания государств-доноров на областях, в которых требуется дополнительная поддержка. |
Effective operational capabilities, including through the establishment of a fully functioning joint operations centre based in Juba, will allow the Mission to launch patrols and verification missions quickly, while also supporting Government and other stakeholders' reconciliation efforts in affected areas. |
Эффективный оперативный потенциал, обеспеченный в том числе созданием объединенного оперативного центра в Джубе, позволит Миссии быстро организовать патрулирование и проверочные выезды и одновременно поддерживать усилия правительства и других заинтересованных сторон по примирению в районах происшествий. |
Effective oversight was crucial to the future success of the United Nations, and OIOS must therefore be sufficiently independent to ensure its ability to promote the responsible administration of resources, a culture of integrity and accountability and improved programme performance. |
Эффективный надзор имеет решающее значение для успешного функционирования Организации Объединенных Наций в будущем, в силу чего УСВН должно располагать достаточной степенью независимости, что позволит ему обеспечивать ответственное распоряжение ресурсами, распространение культуры добросовестности и подотчетности и улучшение показателей осуществления программ. |