Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективный

Примеры в контексте "Effective - Эффективный"

Примеры: Effective - Эффективный
Generally, the law requires that the number of bidders admitted to an ERA shall ensure effective competition. В целом закон требует, чтобы число участников, допускаемых к ЭРА, обеспечивало эффективный состязательный процесс21.
For that reason, we have developed an effective mechanism to address conflict issues on the continent. По этой причине мы разработали эффективный механизм для урегулирования вопросов, касающихся конфликтов на континенте.
The Facilitation Committee as an instrument for supporting the Global Mechanism, has proved to be a very effective and beneficial tool. Комитет содействия зарекомендовал себя как весьма эффективный и полезный инструмент оказания поддержки Глобальному механизму.
However, unilateral financial sanctions will be less effective than similar multilateral measures. Однако односторонние финансовые санкции носят менее эффективный характер, чем аналогичные многосторонние меры.
An effective mechanism for securing free access to the grids of independent energy producers using RES has not been worked out. Не отработан эффективный механизм обеспечения беспрепятственного доступа в распределительную сеть независимым производителям энергии, использующим ВЭР.
There was a need for an effective mechanism to prioritize publications and to ascertain their relevance. Необходимо создать эффективный механизм для установления приоритетов в отношении публикаций и определения их актуальности.
In each case, the Assembly emphasizes that effective verification will be a key component of success. В каждом случае Ассамблея подчеркивает, что эффективный контроль является ключевым компонентом успеха.
National authorities have to coordinate to guarantee an effective integrated approach. Национальные органы должны координировать свои действия, чтобы гарантировать эффективный комплексный подход.
On a positive side, the Global Environment Facility (GEF) has become an effective financing mechanism to address global environmental issues. К позитивным результатам можно отнести и то, что Глобальный экологический фонд (ГЭФ) превратился в эффективный механизм финансирования деятельности по решению глобальных экологических проблем.
The legislation in force fails to provide any effective judicial control of the lawfulness of arrests. Действующим законодательством не предусмотрен эффективный судебный контроль за законностью арестов.
Over past decades, peacekeeping operations have grown into an effective instrument of preventing the escalation of armed conflicts. За истекшие десятилетия операции по поддержанию мира превратились в эффективный инструмент по предотвращению эскалации вооруженных конфликтов.
The Committee viewed effective programme monitoring and evaluation as important elements in internal management and intergovernmental reviews. Комитет выразил мнение о том, что эффективный контроль выполнения программ и их оценка являются важными элементами внутренних обзоров по вопросам управления и межправительственных обзоров.
The audit indicated that the mission exercised effective internal controls over its expenditures. Ревизия показала, что Миссия осуществляет эффективный внутренний контроль за своими расходами.
We have a responsibility to provide an effective, durable and truly global response to this significant issue. Мы несем ответственность за эффективный, долговременный и действительно глобальный ответ на этот значительный вопрос.
The world community has a sufficiently effective legal mechanism for drug control action. У мирового сообщества есть достаточно эффективный правовой инструментарий совместных антинаркотических действий.
The small size of Monaco's territory clearly facilitates the application of these recommendations and effective control over their implementation. Небольшие размеры территории Монако явно облегчают применение этих рекомендаций и эффективный контроль за их осуществлением.
Mr. HUARAKA (Namibia) said that his country favoured an effective court and an independent prosecutor. Г-н ХУАРАКА (Намибия) говорит, что его страна выступает за эффективный суд и независимого прокурора.
It was important to have an effective, independent court, bearing in mind experience during the cold war. Важно иметь эффективный и независимый суд, учитывая опыт "холодной войны".
In order to meet future needs, international law must be strengthened, so as to forge and consolidate an effective institution. Для того чтобы удовлетворить будущие потребности международное право должно быть укреплено с тем, чтобы создать и консолидировать эффективный орган.
An independent and effective international criminal court would help to deter some of the most serious violations of international humanitarian law. Независимый и эффективный международный суд поможет предотвратить некоторые наиболее серьезные нарушения международного гуманитарного права.
The Court should have the authority to determine whether there was such an effective national court. Суд должен иметь право определять, существует ли такой эффективный национальный суд.
A truly effective, independent and permanent court would play a major role in upholding the principles of justice and the rule of law. Подлинной эффективный независимый и постоянный суд будет играть важную роль в поддержании принципов справедливости и права закона.
Mr. DABOR (Sierra Leone) called for a fair, effective, independent, impartial and unfettered international criminal court. Г-н ДАБОР (Сьерра-Леоне) выступает за справедливый, эффективный, независимый, беспристрастный и свободный международный уголовный суд.
An effective mechanism would be established to ensure the coordination of various development activities for women. Для обеспечения координации различных мероприятий, осуществляемых в пользу женщин, будет создан эффективный механизм.
∙ We regard effective national nuclear export controls as integral to a strong non-proliferation regime which facilitates international nuclear cooperation in pursuit of economic and technological development. Мы рассматриваем эффективный национальный контроль за ядерным экспортом как неотъемлемую часть строгого режима нераспространения, который способствует международному ядерному сотрудничеству в целях экономического и технического развития.