Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективный

Примеры в контексте "Effective - Эффективный"

Примеры: Effective - Эффективный
This must be commensurate with the current dangers, which require bold initiatives, quick action and effective treatment. Это должно быть соразмерно масштабам текущих опасностей, для устранения которых требуются смелые инициативы, незамедлительные действия и эффективный подход.
With more rigorous safeguards provisions, it will make an effective contribution to strengthening regional and global peace and security. Благодаря более строгим положениям о гарантиях он позволит внести эффективный вклад в укрепление регионального и глобального мира и безопасности.
It is clear that political will, agreed measures and an effective verification regime are all critical to achieving that goal. Ясно, что политическая воля, согласованные меры и эффективный режим проверки в комплексе крайне важны для достижения этой цели.
That double criminality rule reflected the requirement that both States must share a common concern of prosecution and constituted an effective barrier against abuse of jurisdiction. Это правило «двойной преступности» отражает требование, согласно которому оба государства должны иметь общее побуждение к судебному преследованию, и представляет собой эффективный барьер на пути юрисдикционных злоупотреблений.
Hence, effective control in certain areas lay with the organization, not its member States. Следовательно, эффективный контроль в определенных областях остается у организации, а не у ее государств-членов.
Three broad series of issues were identified, namely, effective strategic oversight, resource constraints, and lessons learned from implementation. Были определены три широкие группы вопросов, а именно: эффективный стратегический надзор, ограниченность ресурсов и уроки, извлеченные из практической деятельности.
However, to be truly effective and strategic, these annual meetings require more in-depth preparation and follow-up by the two Councils. Однако, для того чтобы обеспечить подлинно эффективный и стратегический характер этой деятельности, такие ежегодные совещания должны подкрепляться более углубленной подготовкой и последующими мерами со стороны обоих советов.
Furthermore, effective monitoring of system access is essential to preventing unauthorized and inappropriate use of an application system. Кроме того, эффективный контроль за доступом к системе необходим во избежание несанкционированного и ненадлежащего использования прикладной системы.
The most effective way to strengthen the safeguards system of the IAEA is to universalize the additional protocol. Наиболее эффективный путь укрепления системы гарантий лежит в универсализации дополнительного протокола.
Let us build a multilateralism that is effective and responsible - above all, a multilateralism of solidarity. Давайте разработаем многосторонний, эффективный и ответственный подход - прежде всего на основе солидарности.
An effective arms trade treaty would therefore be one sound investment in prosperity and development. Поэтому эффективный договор о торговле оружием представлял бы собой разумное инвестирование в дело процветания и развития.
I should like to focus the attention of members on my country's effective contribution to nuclear non-proliferation. Я хотел бы обратить внимание участников этого мероприятия на эффективный вклад моей страны в вопросы ядерного нераспространения.
An effective mechanism should be established to mitigate the potential negative effects of sectoral tariff initiatives. Необходимо создать эффективный механизм в целях смягчения возможных негативных последствий секторальных тарифных инициатив.
An effective and inclusive intergovernmental process needed to be set in motion for that purpose within the General Assembly. С этой целью в рамках Генеральной Ассамблеи следует начать эффективный и открытый для всех межправительственный процесс.
An effective feedback mechanism - including monitoring, learning and adaptation, is in place only in a few countries. Лишь в отдельных странах создан эффективный механизм обратной связи, который включает мониторинг, изучение накопленного опыта и адаптацию.
These initiatives would be linked to relevant UN-Habitat and ILO projects, ensuring effective knowledge sharing and follow-up after the training. Эти инициативы будут связаны с соответствующими проектами ООН-Хабитат и МОТ, обеспечивая эффективный обмен знаниями и осуществление последующей деятельности после подготовки кадров.
This innovative and effective approach of the forum enable several issues for the launching of the TPN5 to be discussed. Такой инновационный и эффективный подход к проведению Форума дает возможность обсудить несколько аспектов развертывания ТПС5.
Parties discussed how best to bring effective regional inputs to the CRIC. Стороны обсудили, как региону лучше внести эффективный вклад в КРОК.
An effective approach for leveraging national expertise. Эффективный подход к развитию национального экспертного потенциала.
The second is to ensure that there is an effective reconciliation process. Вторая проблема заключается в том, чтобы обеспечить эффективный процесс согласования.
The Internet is, however, more than simply an effective broadcast mechanism. Вместе с тем Интернет - это больше нежели простой и эффективный механизм распространения информации.
An effective statistical process must be supported with appropriate IT system(s). Эффективный статистический процесс опирается на соответствующие системы ИТ.
It is an effective hedging and risk management tool with potential benefits for both electricity sellers and buyers. Они представляют собой эффективный инструмент хеджирования и управления рисками, имеющий потенциальные преимущества как для продавцов, так и для покупателей электроэнергии.
Therefore, effective export control in those countries and regions is essential for international non-proliferation efforts. По этой причине для международных усилий по обеспечению нераспространения крайне необходим эффективный контроль за экспортом в этих странах и регионах.
The Unit transferred its files to the domestic authorities after a series of meetings designed to ensure an effective transition of responsibility. Отдел передал свои материалы национальным органам после проведения серии совещаний, призванных обеспечить эффективный переход полномочий.