Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективный

Примеры в контексте "Effective - Эффективный"

Примеры: Effective - Эффективный
They have obviously decided keeping the children from Suu, is the most effective way of breaking her spirit. Они решили, видимо, запретить Су видеться со своими детьми, полагая, что это эффективный способ сломать ее дух.
SWACI is ready in its capacity to support the works of the Economic and Social Council through effective contribution to their journals, collaborations on organizing programmes. Организация готова оказывать поддержку работе Экономического и Социального Совета, внося эффективный вклад в подготовку его печатных изданий и сотрудничая с осуществляемыми программами.
Much has been achieved, but more remains to be done if we are to build a world body that is effective and relevant to the challenges faced. Многого удалось добиться, но многое еще необходимо сделать, если мы хотим создать эффективный всемирный орган, способный решать встающие перед ним задачи.
On the information that is supplied to the Defence Counsel Management Section it is impossible for it to be an effective watchdog. По тем сведениям, которые представляются в Секцию по делам адвокатов защиты, осуществлять какой-либо эффективный контроль не представляется возможным.
Silver is a natural bactericidal metal effective against 650 kinds of bacteria which do not acquire resistance to it, like to most antibiotics. Серебро - естественный бактерицидный металл, эффективный против 650 видов бактерий, которые не приобретают к нему устойчивости, в отличие от практически всех антибиотиков.
Today the Internet is one of the most affordable and at the same time effective ways to promote and develop your business. Как развивать бизнес во время спада? Эксперты единодушны: можно урезать многое, но не расходы на Интернет - дешевый и одновременно эффективный способ продвижения.
Initial assessments are promising, suggesting it will be an effective, non-flammable refrigerant with no Ozone Depletion Potential (ODP) and very low direct GWP. Начальные оценки обещают, что это предположительно будет эффективный, невоспламеняющийся охладитель без Потенциала Истощения Озона (ПИО) и очень низкого значения Потенциала Глобального Потепления.
The new khan, despite owing his throne to the Dughlats, was a man of strong character and maintained effective control of Moghulistan. Однако новый хан, несмотря на фактическое главенство дулатов, был человеком сильного характера и поддерживал эффективный контроль над Могулистаном.
It is an effective air cleaner and is said to be among the best plants for removing xylene and trichloroethylene. Драцена окаймлённая - эффективный очиститель воздуха и одно из лучших растений по очистке от ксилола и трихлорэтилена.
According to the specialist, the most effective way to teach children and teenagers what privacy is, is through questions that make them think. По словам специалиста, наиболее эффективный способ показать, что такое конфиденциальность детям и подросткам, - задать вопросы, которые заставляют их размышлять.
The reason is that sometimes it's the cheapest, safest, and most effective technology for enhancing food security and advancing sustainable agriculture. Ведь дело в том, что иногда это самый дешёвый, безопасный и эффективный способ прийти к продовольственной безопасности и ресурсосберегающему земледелию.
The TEC has failed in its stated mission and will remain discredited until the South African security forces are brought under effective joint control. ПИС не смог выполнить провозглашенной им задачи и будет дискредитирован до тех пор, пока южноафриканские силы безопасности не будут поставлены под эффективный совместный контроль.
The systematic and effective monitoring by national human rights institutions of instances of torture, particularly custodial violence; производить систематический и эффективный контроль со стороны национальных правозащитных организаций за случаями пыток, особенно насилия во время содержания под стражей;
The Under-Secretary-General's support for human resources management would make for an effective, efficient results-oriented approach and would enhance the financial well-being of the Organization. Поддержка со стороны заместителя Генерального секретаря в области управления людскими ресурсами позволит применять эффективный, действенный и ориентированный на достижение конкретных результатов подход и будет способствовать повышению финансового благосостояния Организации.
New information technology provides effective tools for such communications, and should be included in the start-up kits and equipment reserves at UNLB in Brindisi. Новые информационные технологии представляют собой эффективный инструмент обеспечения такой коммуникации и должны включаться в комплекты снаряжения первой необходимости и материально-технические запасы, хранящиеся на БСООН в Бриндизи.
This new culture attempts to eliminate corruption and the risk of escape, and to abolish inmates' privileges, thereby ensuring effective control and governance in prisons. Такая новая культура ставит целью покончить с коррупцией, побегами и кастовостью среди заключенных и тем самым гарантировать эффективный контроль и управление тюрьмами.
Such a practical, effective EU may not reach the lofty rhetorical aspirations beloved by politicians, but it will not be moribund. Такой практичный, эффективный Союз может не оправдать высоких ожиданий, возлагаемых на него политиками, но это не будет концом Европы.
There is in place an effective mechanism for imported workers and FDHs to seek redress if their statutory or contractual employment benefits are infringed. Действует предназначенный для ИДП эффективный механизм по возмещению нанесенного им ущерба в случае нарушения их прав на получение предусмотренных законом или договором льгот.
Mr. Shinde said that the challenges of poverty, hunger and underdevelopment were yet to be addressed in an effective way. Г-н Шинди говорит, что еще предстоит найти эффективный способ решения проблем нищеты, голода и низкого уровня развития.
"Aadhaar" would give a unique identity to all residents to ensure streamlined and effective access to social and organized infrastructure. Номер "Аадхаар" станет уникальным удостоверением личности каждого жителя страны, обеспечивающим беспрепятственный и эффективный доступ к социальной и организационной инфраструктуре.
Ms. SIESS-SCHERZ (Austria), replying to question 20, said that efforts had been stepped up to ensure more efficient and effective control of mergers. Г-жа ЗИС-ШЕРЦ (Австрия) в ответ на 20-й вопрос говорит о наращивании усилий с целью обеспечить более действенный и эффективный контроль за слияниями.
As well as making human rights a starting point, we need to follow an effective, pragmatic and inclusive approach. В той же мере, в какой точкой отсчета нам необходимо сделать права человека, нам необходим и эффективный, прагматический и всесторонний подход.
Countries have adhered to the recommended approach: intensified case-finding, isoniazid preventive therapy for HIV-positive individuals who do not have active tuberculosis, and effective infection control. Страны придерживаются рекомендованного подхода, который предусматривает активизацию мер по выявлению заболевания, применение изониазида в профилактических целях среди носителей ВИЧ, не болеющих туберкулезом в открытой форме, и эффективный инфекционный контроль.
Though not as advanced as other leading 3D modelling programs, it remains effective for the user because it is simple and cost-effective. Хотя данный редактор отстает от современных топовых 3D-редакторов, но он остается востребованным для пользователей как простой и эффективный редактор трёхмерных моделей.
Visions and strategies that link these different levels, as well as management capacity for effective coordination that optimizes potential synergies, are key factors for success. Основными факторами успеха являются подходы и стратегии, увязывающие такие различные уровни, а также потенциал управления для эффективной координации, который обеспечивает наиболее эффективный комплекс средств.