Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективный

Примеры в контексте "Effective - Эффективный"

Примеры: Effective - Эффективный
VAB Insurance proposes competitive insurance products, continuously updates insurance products, provides effective control over minimization of insurance risks of clients. VAB Страхование предлагает конкурентные страховые продукты, непрерывно обновляет страховые программы, обеспечивает эффективный контроль за минимизацией страховых рисков клиентов.
He and Godrich expressed their wish to find "an effective way of handing some control of internet commerce back to people who are creating the work". Он и Годрич выразили желание найти «эффективный способ передачи контроля в сфере интернет-торговли людям, которые создают произведения».
"Conservation of Organisational Stability (invariant work rate)" - the average effective global activity rate in an evolving E-type system is invariant over the product's lifetime. Сохранение организационной стабильности (неизменная скорость работы) - средний эффективный глобальный уровень активности в эволюционирующей системе инвариантен к времени жизни продукта.
As becoming a participant in the work of Council of Europe since 1996, Azerbaijan started to develop an effective mechanism to improve national legislation to the level of European standards. Будучи участником работы Совета Европы с 1996 года, Азербайджан начал разрабатывать эффективный механизм для совершенствования национального законодательства до уровня европейских стандартов.
A slow and gradual withdrawal customised to the individual and, if indicated, psychological support is the most effective way of managing the withdrawal. Медленная и постепенная отмена с учётом индивидуальных особенностей и, при необходимости, с психологической поддержкой - наиболее эффективный способ лечения синдром отмены.
In other words, the domino problem asks whether there is an effective procedure that correctly settles the problem for all given domino sets. Другими словами, задача домино спрашивает, существует ли эффективный метод, правильно решающий задачу для заданных наборов домино.
Under the above law, business process using PKI is more and more widespread in Japan as it is considered cost effective in domestic business. В соответствии с вышеуказанным законом бизнес-процесс с использованием ИОК получает в Японии все более широкое распространение, поскольку он рассматривается как экономически эффективный внутри страны.
An effective monitoring mechanism is in place for ongoing projects that takes into account adherence to policy directives and guidelines of the Department of Peacekeeping Operations. Что касается текущих проектов, то здесь действует эффективный механизм мониторинга, который позволяет следить за соблюдением директивных указаний и руководящих принципов Департамента операций по поддержанию мира.
Given that arrest and detention bring a person within a State's effective control, States parties must not arbitrarily or unlawfully arrest or detain individuals outside their territory. Учитывая, что арест и помещение какого-либо лица под стражу распространяет на это лицо эффективный контроль со стороны государства, государства-участники не должны произвольно или без законных оснований задерживать или арестовывать людей за пределами своей территории.
Solemn design is often important and very effective design. Важный дизайн, это часто значимый и очень эффективный дизайн.
Perhaps most important, Mexico, for the first time in its history, has a truly independent and effective Supreme Court. Возможно, самым главным является то, что Мексика по-настоящему, впервые в своей истории, имеет независимый и эффективный Верховный суд.
That is the most effective way to pursue the objective of a revitalized and reinvigorated General Assembly, which has constantly been a priority for our delegation. Это - наиболее эффективный способ добиваться реализации цели активизации и оживления работы Генеральной Ассамблеи, что всегда являлось приоритетной задачей для нашей делегации.
Another area of concern was the situation of the elderly and the need for an effective way to provide them with social services and health care. Другой проблемной областью является положение пожилых людей и необходимость найти эффективный подход к их социальному обеспечению и оказанию им медицинской помощи.
It provides an effective international mechanism for ensuring the swift return of children wrongfully removed from - or retained in - their place of habitual residence in violation of custody rights. Она обеспечивает эффективный международный механизм незамедлительного возвращения детей, незаконно вывезенных из места их привычного проживания или задерживаемых в нарушение опекунских прав.
If an effective register of small arms transfers were established, illicit trafficking would be at least conspicuous by its absence from the register. Если бы был создан эффективный регистр поставок стрелкового оружия, то незаконный оборот стал бы по крайней мере более заметным, поскольку данные о нем отсутствовали бы в таком регистре.
Solemn design is often important and very effective design. Важный дизайн, это часто значимый и очень эффективный дизайн.
He believed storing bone flaps in the subcutaneous fat of the abdomen is an effective way to keep them nourished. Он предлагает располагать костные фрагменты в подкожных жировых складках живота, как эффективный метод питания тканей кости.
States must exercise effective control over the trade in and transport, security and use of explosives - increasingly used for the commission of crimes by terrorists. Государства должны осуществлять эффективный контроль за торговлей, перевозкой, безопасностью и использованием взрывчатых веществ, которые все больше применяются для совершения преступлений террористами.
When Somalia was faced with a health emergency resulting from an outbreak of cholera, concerned organizations were able to put into place an effective coordination mechanism to ensure prompt response. Когда в Сомали возникла чрезвычайная санитарно-эпидемиологическая ситуация, вызванная вспышкой холеры, соответствующие организации смогли создать эффективный координационный механизм для обеспечения быстрого реагирования.
Furthermore, to be fully effective, baseline inspections and monitoring and verification activities have to be carried out under the acknowledged regime established by resolution 715 (1991). Более того, для того чтобы деятельность по проведению базовых инспекций и наблюдению и контролю имела полностью эффективный характер, она должна осуществляться в соответствии с режимом признания, установленным в резолюции 715 (1991).
There was a general feeling of optimism with regard to the possibility of an effective international criminal court being established at last. В целом существует оптимистичный взгляд на то, что в конечном итоге будет возможным создать эффективный международный уголовный трибунал.
Where reliable scientific information on the state of stocks is reasonably available and effective monitoring and enforcement can take place, States often manage by quotas. Там, где имеется в наличии достаточно достоверная научная информация о состоянии рыбных запасов и где можно установить эффективный контроль и обеспечить выполнение правил, государства часто прибегают к управлению посредством квот.
This requires effective monitoring and mechanisms for enforcement where non-compliance is found and, where appropriate, provisions for notification to and consultations with relevant coastal States. Для этого потребуется эффективный мониторинг и принудительные механизмы на случай выявления несоблюдения, а при необходимости и положения об уведомлении соответствующих прибрежных государств и проведении консультаций с ними.
For small States, threats to whom arise often from non-State sources, preventive diplomacy offers a more realistic and effective approach for their protection and security. Превентивная дипломатия предлагает более реалистичный и эффективный подход к обеспечению защиты и безопасности малых государств, угроза которым зачастую исходит из негосударственных источников.
UNC continues to perform an important peace enforcement role in Korea, particularly in maintaining the Armistice until an effective and enduring peace is attained through political dialogue. КООН продолжает выполнять в Корее важную роль по обеспечению мира, особенно в соблюдении режима перемирия, пока с помощью политического диалога не будет достигнут эффективный и прочный мир.