Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Действует

Примеры в контексте "Effective - Действует"

Примеры: Effective - Действует
Salary scale effective 1 January 2003. Шкала окладов действует с 1 января 2003 года.
The payment is effective from age 75. Такая система действует для лиц, достигших возраста 75 лет.
It was that type of inconsistency in management that made the Organization less efficient and effective than it should be. Именно из-за такой непоследовательности в управлении Организация действует менее эффективно, чем она должна.
The exemption from fees is effective for all public secondary schools. Принцип бесплатности действует во всех государственных учебных заведениях.
It's typically effective for only three to five years. Вакцина обычно действует только три-пять лет.
Clearly your charms are very effective on a lovesick pachyderm. О, твое обаяние явно действует на нашу слониху.
The gas will be effective in the chamber for 3 minutes. В помещении газ действует в течение З минут.
The Government's identification policy rendered the mechanism as effective as possible. Благодаря проводимой правительством политике регистрации этот механизм действует максимально эффективно.
CBFR is calculated at the beginning of each month and is effective till the next change. РПКБ вычисляется в начале каждого месяца и действует до следующего изменения.
This agreement is effective until terminated by either party. Данное соглашение действует до расторжения любой из сторон.
Minimum wage is recalculated once a year and is effective throughout the next calendar year. Минимальная заработная плата пересчитывается один раз в год и действует в течение следующего календарного года.
A provisional border crossing point at Nudo valley was activated on a 24-hour basis effective from 7 February. С 7 февраля круглосуточно действует временный пограничный контрольно-пропускной пункт в долине Нудо.
The Standard Vaccination Guideline, revised on 12 March 1997, has been effective since 1998. С 1998 года действует пересмотренное 12 марта 1997 года стандартное руководство по вакцинации.
AC 501 was effective from financial years starting on 1 January 2004. Стандарт АС 501 действует в отношении финансовых годов начиная с 1 января 2004 года.
The security right comes into existence upon conclusion of the security agreement, but is effective only as between the parties. Обеспечительное право возникает после заключения соглашения об обеспечении, но действует только в отношениях между сторонами.
Registration, or its amendment, is effective for the period of time specified by the registering party. Регистрация или ее изменение действует в течение срока, указанного регистрирующей стороной.
Rate effective until 15 May 1998. Норма действует до 15 мая 1998 года.
The Urban Renaissance Agency Law (effective since 2004) has replaced the Urban Development Corporation Law. Закон о корпорации градостроительства был заменен Законом об управлении по возрождению городов (действует с 2004 года).
Provisional application as defined in paragraph 1 above shall be effective for a period of 12 months from January 1st, 2012. Временное применение, определенное в пункте 1 выше, действует в течение 12 месяцев с 1 января 2012 года.
This restructuring became effective on 1 May 2010, and resulted in the upgrading of the former Inspection and Investigations Sections to Services. Новая структура действует с 1 мая 2010 года и предусматривает преобразование бывших секций по инспекциям и их расследованиям в службы.
The arms control mechanism is not effective in the territories of Azerbaijan occupied by Armenia. На территориях Азербайджана, оккупированных Арменией, механизм контроля над вооружениями не действует.
The delegation stated that the recommendation made on the separation of powers was already effective in Senegal, which was a law-abiding State. Делегация заявила, что рекомендация о разделении властей уже действует в Сенегале, который является законопослушным государством.
Some delegations noted that immunity was effective throughout the course of criminal proceedings. Некоторые делегации отмечали, что иммунитет действует на всем протяжении уголовного производства.
The State party submits that the cease-fire agreement is still effective in the State party, which distinguishes it from other countries. Государство-участник утверждает, что на его территории все еще действует соглашение о прекращении огня, что отличает его от других стран.
I believe the words she used were "effective now." Я поверил в ее слова, что эта акция "действует только сейчас".