Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективный

Примеры в контексте "Effective - Эффективный"

Примеры: Effective - Эффективный
Arms-exporting countries should be requested to institute effective controls on their exports to conflict areas, especially those under import moratoriums or Council sanctions. Следует предложить странам-экспортерам оружия учредить эффективный контроль за их экспортом в районы конфликтов, в особенности тех, на которые распространяются моратории на импорт или санкции Совета.
It is thus becoming an increasingly effective forum for addressing economic, social and environmental issues in an integrated manner. Таким образом, он превращается во все более эффективный форум для решения экономических, социальных и экологических проблем на комплексной основе.
We are all aware of the vital role effective disarmament, demobilization and reintegration of combatants could play in the promotion of peace-building efforts. Нам всем хорошо известно об исключительно важной роли, которую может сыграть эффективный процесс разоружения, демобилизации и реинтеграции комбатантов в поощрении усилий в области миростроительства.
We need to have an effective document of high quality, and this requires a very thorough effort. Мы должны разработать очень эффективный и качественный документ, и это требует самых тщательных усилий.
For this endeavour to be sustainable and effective, support and participation of the private sector are imperative. Для того чтобы эти усилия носили устойчивый и эффективный характер, настоятельно необходима поддержка и участие в них частного сектора.
It is evident that the most effective way to counter WMD is to completely eliminate them. Очевидно, что наиболее эффективный способ борьбы с ОМУ - это его полное уничтожение.
We have established effective command and control and physical security of our nuclear assets, sites and materials. Мы обеспечиваем эффективный контроль за нашими ядерными арсеналами, объектами и материалами, эффективное управление ими и их физическую безопасность.
The new President has an opportunity to select an effective and competent cabinet able to deliver the basic services expected from the Government. Новый президент получил возможность сформировать эффективный и компетентный кабинет, способный выполнять основные функции, возлагаемые на правительство.
We believe that the resolution should be endowed with an effective follow-up mechanism, firmly anchored in the Council. Мы считаем, что в связи с этой резолюцией следует создать эффективный механизм для дальнейших действий, прочно зафиксированный в Совете.
The Committee also recommends the establishment of a national defender of human rights or other effective agency to monitor the implementation of anti-discrimination legislation. Комитет также рекомендует создать институт национального защитника прав человека или другой эффективный орган с целью контроля за осуществлением антидискриминационного законодательства.
An effective preparation having anti-fungal activity with a broad spectrum of action is created. Создан эффективный препарат с противогрибковой активностью широкого спектра действия.
We view NEPAD as an effective mechanism for achieving the Millennium Development Goals on the continent. Продолжаем рассматривать НЕПАД как эффективный механизм достижения континентом целей развития на рубеже тысячелетия.
The main task in that context remains the effective monitoring of the implementation by member States of resolution 1373. Главной его задачей остается эффективный мониторинг за выполнением государствами-членами резолюции 1373.
Our politicians have come to understand that the most effective way to reduce the overhead costs of government is to use ICT. Наши политики поняли, что наиболее эффективный способ снижения накладных расходов правительства - это использование ИКТ.
If combined in complementary ways, a regional approach to regulation would be an effective way to leverage the abilities within each country. Вкупе с другими инструментами региональный подход к регулированию может представлять собой эффективный способ расширения возможностей каждой отдельной страны.
The United Nations Interim Administration Mission in Kosovo must maintain effective oversight and mechanisms for remedial action, should that be necessary. Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово должна продолжать осуществлять эффективный надзор и сохранять механизмы для исправления положения, если это потребуется.
There is no international consensus that loan guarantee schemes are an effective way of widening SMEs' access to formal bank loans. Тот факт, что механизмы гарантирования кредитов представляют собой эффективный инструмент расширения доступа МСП к официальным банковским займам, на международном уровне является отнюдь не общепризнанным.
Strict observance of the international prohibition on forced eviction and effective supervision of existing policies on resettlement are important. Важное значение имеет строгое соблюдение международного запрета на принудительное выселение, а также эффективный контроль за осуществлением существующей политики в области переселения.
All institutions concerned have designated an authorized point of contact, thus creating an effective mechanism for its implementation. Все соответствующие ведомства назначили специально уполномоченные контактные центры, создав таким образом эффективный механизм осуществления Программы.
UNHCR is particularly anxious that effective DDR contributes to the creation of a safe environment for refugees returning home. УВКБ особо отмечает тот факт, что эффективный процесс РДР способствует созданию условий безопасности для возвращения беженцев домой.
The invention makes it possible to produce a simple and effective speed changer which solves the problem of increasing the rotation speed. Изобретение позволяет создать простой и эффективный редуктор, решающий задачу повышения числа оборотов.
This represents a concrete contribution to a strengthened, efficient and effective international safeguards regime. Это являет собой конкретный вклад в укрепленный, действенный и эффективный международный режим гарантий.
A strong and effective NPT remained indispensable. Надежный и эффективный ДНЯО по-прежнему необходим.
Improved monitoring will underpin and promote the Secretary-General's goal of empowering managers in the human resources area by ensuring effective accountability. Более эффективный контроль обеспечит реализацию и поддержку поставленных Генеральным секретарем целей наделения руководителей необходимыми полномочиями по управлению людскими ресурсами путем обеспечения эффективной подотчетности.
This chapter considers the ways in which States may achieve an efficient and effective regime to govern all types of acquisition financing transaction. В настоящей главе рассматриваются методы, при помощи которых государства могут обеспечить эффективный и действенный режим для регулирования всех видов сделок по финансированию приобретения.