| Organized crime networks threaten effective State control on borders and territories. | Сети организованной преступности ставят под угрозу эффективный контроль со стороны государства за своими границами и территорией. |
| We hope that we will have an effective follow-up process. | Мы надеемся, что у нас будет налажен эффективный процесс последующей деятельности. |
| Horizontal learning is another effective way of helping community-based forest management initiatives develop and grow. | Горизонтальное обучение представляет собой еще один эффективный способ поддержки разработки и развития инициатив в сфере общинного управления лесным хозяйством. |
| Most countries had effective legal mechanisms to combat them. | Большинство из них имеет в своем распоряжении эффективный правовой механизм по борьбе с этим явлением. |
| Spain promotes effective multilateralism inspired by values and principles sustained by the people. | Испания выступает за эффективный многосторонний подход, основанный на ценностях и принципах, которые поддерживали бы все граждане. |
| An effective enforcement approach includes frequent, widespread and highly visible roadside checks. | Эффективный подход к контролю за соблюдением правил включает частые, широко распространенные и рекламируемые проверки на дорогах. |
| Another effective approach to reducing vulnerability is to link medium-term development strategies to relief activities. | Еще один эффективный подход к снижению уязвимости заключается в увязке среднесрочных стратегий развития с деятельностью по оказанию чрезвычайной помощи. |
| We must therefore ensure that this system is made increasingly effective. | Поэтому мы должны обеспечить, чтобы эта система обретала все более эффективный характер. |
| Surveillance systems require effective oversight to minimize harm and abuses. | С целью минимизации вреда и злоупотреблений за системами наблюдения должен быть установлен эффективный надзор. |
| OIOS recommended establishing a management information system to enable effective monitoring and follow-up of grants. | УСВН рекомендовало создать систему управления информацией, с тем чтобы можно было осуществлять эффективный мониторинг и следить за использованием субсидий. |
| Today the international community has an effective arsenal at its disposal - a strategy, a field of action and an effective coordinating instrument. | Сегодня в распоряжении международного сообщества имеется эффективный арсенал: стратегия, поле деятельности и эффективный инструмент координации усилий. |
| One way uses an effective analogue of measure theory; another uses effective martingales. | Первый способ использует эффективный аналог теории меры; другой использует эффективный мартингал. |
| Reducing subsidies and effectively internalizing environmental costs associated with energy use are elements of effective markets. | Элементами создания реально функционирующих рынков являются сокращение субсидий и эффективный учет в себестоимости энергии экологических издержек, связанных с ее потреблением. |
| We should do our utmost to make it effective and operational. | Нам следует приложить все усилия к превращению этой коалиции в эффективный и действенный механизм. |
| Any effective response to addressing organized crime requires effective intelligence analysis. | Необходимым условием любой эффективной деятельности по борьбе с организованной преступностью является эффективный анализ оперативной информации. |
| Timely and effective information analysis increases security awareness among all United Nations personnel, and serves as an effective mechanism in times of crisis. | Своевременный и эффективный информационный анализ способствует повышению осведомленности всех сотрудников Организации Объединенных Наций о положении в области безопасности и является эффективным механизмом принятия мер в кризисных ситуациях. |
| An effective exchange of information forms the basis for effective verification measures also. | Кроме того, эффективный обмен информацией составляет и основу для эффективных мер проверки. |
| Rhetoric combines multiple methods such as persuasion, effective writing, and effective speaking to present information in inventive ways. | Риторика объединяет многократные методы, такие как убеждение, эффективное письмо и эффективный разговор, чтобы представить информацию изобретательными способами. |
| An improved element in effective country-level coordination is an effective government coordination body. | Одним из более действенных элементов эффективной координации на уровне стран является эффективный государственный орган по координации. |
| Thus, an effective secured transactions regime must go hand-in-hand with an effective insolvency law. | Следовательно, эффективный режим обеспеченных сделок должен четко соответствовать эффективному законодательству о несостоятельности. |
| Likewise, an effective process of peacebuilding will be sine qua non for the effective establishment of national protection. | Одновременно с этим эффективный процесс миростроительства выступает непременным условием эффективной организации национальной защиты граждан. |
| The State party should introduce mechanisms for monitoring of and effective protection from domestic violence, including an effective complaints mechanism. | Государству-участнику следует ввести механизмы мониторинга и эффективной защиты от насилия в семье, включая эффективный механизм подачи и рассмотрения жалоб. |
| This should include an effective, accessible independent review mechanism, capable of providing effective reparation in cases where human rights are violated. | Он должен включать эффективный и доступный независимый механизм пересмотра решений, способный обеспечивать эффективную репарацию в случае нарушения прав человека. |
| The Special Rapporteur believes that this goal should focus on making the rule of law effective: specifically ensuring that marginalized groups, including migrants, have effective access to justice. | Специальный докладчик считает, что эта цель должна отражать идею обеспечения эффективности верховенства права: конкретно обеспечение того, чтобы маргинализированные группы, включая мигрантов, имели эффективный доступ к правосудию. |
| This should be combined with an effective enforcement and compliance strategy that would ensure effective flag State supervision of ships and the imposition of adequate sanctions for cases of non-compliance. | Это должно сочетаться с эффективной стратегией обеспечения соблюдения, которая позволит наладить эффективный надзор государствами флага за судами и введение адекватных санкций в случаях несоблюдения. |