Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективный

Примеры в контексте "Effective - Эффективный"

Примеры: Effective - Эффективный
The effective collection of data on the rule of law is critical to national efforts to strengthen that area. Эффективный сбор данных, касающихся обеспечения верховенства права, имеет решающее значение для повышения результативности национальных усилий в этой сфере.
An effective and development-oriented international debt restructuring and settlement mechanism should be established as early as possible. Эффективный и ориентированный на развитие международный механизм по реструктуризации и урегулированию задолженности должен быть создан как можно скорее.
The UNMAS team will return to Bangui to establish an effective coordination mechanism, provide risk education sessions and destroy remaining unsafe stockpiles. Группа ЮНМАС вернется в Банги, чтобы наладить эффективный механизм координации, провести учебные занятия по минной опасности и уничтожить оставшиеся небезопасные запасы.
The extraregional real effective exchange rate for Latin America and the Caribbean rose by 1.2 per cent in 2013. Реальный эффективный валютный курс во внешнерегиональной торговле стран Латинской Америки и Карибского бассейна увеличился в 2013 году на 1,2 процента.
Continued global policy dialogue and effective monitoring are needed for intensified collective action on the effectiveness of development cooperation. Продолжение глобального диалога по вопросам политики и эффективный мониторинг необходимы для активизации коллективных действий по повышению эффективности сотрудничества в целях развития.
He stressed the importance for his country of central national registers as enablers for effective information exchange and international cooperation. Он подчеркнул важное значение для его страны центральных национальных регистров, которые позволяют проводить эффективный обмен информацией и осуществлять международное сотрудничество.
High-quality data and effective monitoring will be crucial to implement the proposed Sustainable Development Goals. Высокое качество данных и эффективный мониторинг будут иметь ключевое значение для реализации предлагаемых целей устойчивого развития.
Women's non-governmental organizations have made an immensely effective contribution towards eliminating all forms of discrimination against women in Mongolia step by step. Чрезвычайно эффективный вклад в постепенную ликвидацию всех форм дискриминации в отношении женщин в Монголии внесли неправительственные женские организации.
An effective mechanism for lodging complaints had been established for citizens to help them defend their rights and interests. Для того чтобы граждане могли отстаивать свои права и интересы, был создан эффективный механизм подачи жалоб.
The Special Rapporteur recommends that the Government ensure effective monitoring of the protection of the human rights of the internally displaced persons concerned. Специальный докладчик рекомендует правительству обеспечить эффективный мониторинг защиты прав человека соответствующих внутренне перемещенных лиц.
Member States that have functioning national legal frameworks which exercise effective oversight over their statistical systems are generally perceived as not requiring external intervention. Обычно считается, что государствам-членам с функционирующей национальной нормативно-правовой базой, которые осуществляют эффективный надзор за своими статистическими системами, помощь извне не требуется.
This dynamic generates lower effective aggregate demand in the economy, limiting the size of the domestic market. Такая динамика снижает эффективный совокупный спрос в экономике, ограничивая размер внутреннего рынка.
Belarus currently has an effective mechanism for monitoring compliance with legislation in prisons. В настоящее время в Республике Беларусь существует эффективный механизм контроля соблюдения требований законодательства в пенитенциарных учреждениях.
The State party should also guarantee that anyone who is detained has effective access to a lawyer. Государству-участнику следует, среди прочего, гарантировать каждому задержанному лицу эффективный доступ к адвокату.
The most effective way to implement that NPT action plan would be to break the stalemate in the Conference on Disarmament. Самый же эффективный способ осуществления такого плана действий по ДНЯО состоял бы в том, чтобы преодолеть застой на Конференции по разоружению.
RSF recommended the establishment of a sincere and effective mechanism to follow-up on accepted recommendations and the implementation of accepted recommendations. РБГ рекомендовала учредить добросовестный и эффективный механизм для последующей деятельности по принятым рекомендациям и выполнению принятых рекомендаций.
Specifically, this assessment checks that new projects offer effective contributions to national capacity development and incorporate the three dimensions of sustainability. В частности, в ходе такой оценки проверяется, внесет ли новый проект эффективный вклад в развитие национального потенциала и предусмотрены ли в нем три аспекта обеспечения устойчивости.
The Programme's implementation strategy includes an effective gender analysis component. Стратегия осуществления этой программы оценивает гендерный фактор как весьма эффективный.
The Convention required an effective body to facilitate monitoring of its implementation in collaboration with States. В соответствии с Конвенцией требуется, чтобы соответствующий эффективный орган обеспечивал контроль за ее выполнением в сотрудничестве с государствами.
The exchange of best practices was seen as an effective policy tool at the European level. Обмен передовым опытом рассматривается как эффективный инструмент осуществления политики на европейском уровне.
The Presidency is an effective mechanism for influencing all branches of authority. Институт президентства - это эффективный механизм влияния на все ветви власти.
They have the right to a fair justice system and to have effective and non-discriminatory access to courts. Они имеют право на справедливую систему правосудия и на эффективный и недискриминационный доступ к судам.
Switzerland made an active and effective contribution to the preparation and holding of the World Conference against Racism. Швейцария внесла активный и эффективный вклад в подготовку и организацию Всемирной конференции по борьбе против расизма.
It called on the State to promptly ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and to create an effective national preventive mechanism. Она призвала государство незамедлительно ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции против пыток и создать эффективный национальный превентивный механизм.
You are a strange person but extremely effective. Ты странный человек, но очень эффективный.