| Article 155 of the Constitution contains detailed procedures providing for effective control by Parliament of a proclamation of emergency. | Статья 155 Конституции содержит подробную процедуру, обеспечивающую эффективный контроль со стороны парламента за объявлением чрезвычайного положения. |
| The Russian delegation proposes that the treaty should provide for an effective international verification mechanism making maximum use of existing monitoring capabilities. | Российская делегация выступает за то, чтобы договор предусматривал эффективный механизм международного контроля с максимальным использованием уже имеющихся в наличии технических средств мониторинга. |
| The new, more comprehensive and effective approach argued for in this report constitutes an environmental innovation policy. | Выдвигаемый в настоящем докладе новый, более всеобъемлющий и эффективный подход представляет собой политику, нацеленную на внедрение технических новшеств для обеспечения рационального природопользования. |
| This step is bound to ensure improved coordination, as well as effective monitoring and implementation of UNRWA's activities and projects. | Этот шаг, безусловно, обеспечит лучшую координацию и эффективный контроль и активизирует осуществление деятельности БАПОР и его проектов. |
| The Organization should develop itself into an effective instrument capable of coping with global changes. | Организация должна преобразоваться в эффективный инструмент, способный идти в ногу с глобальными переменами. |
| The international community deserves to have a legitimate and effective Security Council. | Международное сообщество заслуживает того, чтобы иметь эффективный и легитимный Совет Безопасности. |
| A representative and effective Security Council is clearly in the interests of all. | Представительный и эффективный Совет Безопасности - это та цель, которая отвечает всеобщим интересам. |
| The effective progress achieved cannot obscure the fact that there are challenges that continue to demand firm resolve from the international community. | Достигнутый эффективный прогресс не может скрыть того факта, что по-прежнему сохраняются проблемы, которые продолжают требовать проявления твердой решимости со стороны международного сообщества. |
| The Secretariat, for its part, must demonstrate efficient and effective control over the resources entrusted to it. | Со своей стороны, Секретариату необходимо продемонстрировать действенный и эффективный контроль над вверяемыми ему ресурсами. |
| The United Nations system and the international community as a whole should consider how it could make South-South cooperation an effective component of economic development. | Системе Организации Объединенных Наций и международному сообществу в целом необходимо рассмотреть вопрос о том, каким образом можно было бы превратить сотрудничество Юг-Юг в эффективный компонент экономического развития. |
| Therefore, effective feedback cannot be generated without special skills and investment in training and access to research and synthesis expertise. | Поэтому эффективный учет результатов оценки не может быть обеспечен без специальных кадров и инвестиций в процесс обучения и доступа к результатам научных исследований и знаниям в различных областях. |
| At the same time control measures have been improved, both to secure effective job seeking and to prevent fraud. | В то же время улучшаются контрольные рычаги как с целью обеспечить эффективный поиск работы, так и с целью не допустить мошенничество. |
| The most effective action that your friends can take is alerting the university. | Самый эффективный способ с этим расправиться - сообщать руководству университета. |
| But the most effective way to replace a CEO is to replace a board of directors. | Но самый эффективный способ сместить генерального - это заменить совет директоров. |
| Old-school spook, full of himself, but very effective. | Закоренелый разведчик, самовлюбленный, но очень эффективный. |
| Only someone who wants to give you the information you need is an effective whistleblower. | Только тот, кто хочет дать вам желаемую информацию, - эффективный осведомитель. |
| In Canada's view, adequate and effective verification is an essential ingredient to ensuring the credibility of these security efforts. | По мнению Канады, надлежащий и эффективный контроль является основным элементом надежности этих усилий по обеспечению безопасности. |
| Lack of such controls in some exporting countries has hampered effective monitoring of the world-wide trade in psychotropic substances. | Отсутствие таких форм контроля в некоторых экспортирующих странах затрудняет эффективный мониторинг мировой торговли психотропными веществами. |
| Investment in rehabilitation is the most effective way to ensure that resources devoted to relief assistance will not be wasted. | Инвестирование в процесс восстановления - наиболее эффективный способ обеспечения рационального использования ресурсов, выделяемых на цели чрезвычайной помощи. |
| An inspiring, charismatic, extremely effective recruiter. | Вдохновляющий, харизматичный, чрезвычайно эффективный вербовщик. |
| All right, the most effective way to do this is with a discreet and systematic approach. | Самый эффективный способ во всем разобраться, это сдержанный и системный подход. |
| The effective monitoring of such agreements and assistance in surveillance should be provided by regional and international organizations. | Эффективный контроль за выполнением таких соглашений и помощь в его осуществлении должны осуществляться региональными и международными организациями. |
| This is a very effective way of stimulating public discussion of disarmament and arms control subjects of current interest. | Это весьма эффективный способ стимулирования широкой дискуссии по актуальным вопросам разоружения и контроля над вооружениями. |
| An effective verification mechanism would be central in that regard. | В этой связи основополагающее значение будет иметь эффективный механизм контроля. |
| The international community had an effective arsenal at its disposal, including a common strategy, a blueprint for action and the required institutional machinery. | Международное сообщество имеет в своем распоряжении эффективный арсенал, включая общую стратегию, план действий и необходимый организационный механизм. |