Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективный

Примеры в контексте "Effective - Эффективный"

Примеры: Effective - Эффективный
Their enhanced authority should be matched by a clear accountability framework and an effective oversight mechanism to ensure system-wide ownership of the resident coordinator system. Наряду с этим расширением полномочий следует создать ясную систему подотчетности и эффективный механизм надзора, чтобы обеспечить общесистемную ответственность за работу координаторов-резидентов.
More timely and effective programme performance monitoring was achieved. Был обеспечен более своевременный и эффективный контроль за исполнением программ.
Today, the world needs a stronger United Nations and effective multilateralism that reflects current realities. Сегодня миру нужны более сильная Организация Объединенных Наций и более эффективный многосторонний подход, отражающий нынешние реалии.
Member States have a common responsibility to make the Council a dynamic and effective body. Государства-члены несут совместную ответственность за то, чтобы превратить этот Совет в динамичный и эффективный орган.
Such reform could be an important avenue for making the Council more transparent, inclusive and effective. Такая реформа могла бы явиться важным инструментом превращения Совета в более транспарентный, инклюзивный и эффективный орган.
That target could remain a mere vision if no effective mechanism for resource mobilization is found. Эта цель будет оставаться недостижимой, если не будет найден эффективный механизм мобилизации ресурсов.
The Commission is of the view that, for such a treaty to be meaningful, it must provide for effective international verification. Комиссия считает, что подобный договор будет работать лишь в том случае, если он предусматривает эффективный международный контроль.
We hope that an effective follow-up mechanism will be created to ensure the full implementation of the Programme of Action. Мы надеемся, что будет создан эффективный механизм по обеспечению выполнения в полном объеме Программы действий.
We remain confident that we will have a productive and effective exchange of views on relevant disarmament and non-proliferation issues. Мы по-прежнему убеждены в том, что у нас состоится полезный и эффективный обмен мнениями по соответствующим вопросам разоружения и нераспространения.
An effective verification mechanism will strengthen the Convention in that regard. Эффективный механизм мониторинга укрепит Конвенцию в этом плане.
In conclusion, I stress that Serbia strongly supports effective control of the international trade in conventional weapons, in accordance with criteria that apply globally. В заключение подчеркну, что Сербия решительно поддерживает эффективный контроль за международной торговлей обычными вооружениями в соответствии с общемировыми критериями.
The replacement of fossil fuels by biofuels represented the most effective and cost-efficient way to mitigate the greenhouse effect. Замена ископаемых видов топлива биотопливом представляет наиболее эффективный и рентабельный способ смягчения последствий выбросов парниковых газов.
An effective monitoring and evaluation mechanism at the United Nations was crucial for reaching the time-bound goals set at the Millennium Summit. Эффективный механизм мониторинга и оценки в составе Организации Объединенных Наций имеет решающее значение для реализации в установленные сроки целей, сформулированных на Саммите тысячелетия.
An effective mechanism for cooperation has thus to be put in place. Таким образом, должен быть создан эффективный механизм сотрудничества.
In particular, NEPAD's Peer Review Mechanism is an innovative and effective instrument for the promotion of democracy. В частности, механизм коллегиального обзора НЕПАД представляет собой новаторский и эффективный инструмент поощрения демократии.
An effective and fruitful dialogue starts by exploring and understanding each other's positions. Эффективный и плодотворный диалог начинается с изучения и понимания позиций друг друга.
The Assembly of the Peoples of Kazakhstan, a unique and effective mechanism to pursue a policy towards ethnic groups, was established in 1995. Ассамблея народов Казахстана, уникальный и эффективный механизм осуществления стратегии содействия этническим группам, была учреждена в 1995 году.
The most effective way to promote sport for all is through schools. Самый эффективный способ популяризации этого принципа - через школу.
Djibouti must thus evolve an effective system for preventing and combating the phenomenon. Поэтому необходимо создать эффективный механизм для предотвращения этого явления и борьбы с ним.
At an inter-American multilateral forum, we made an effective contribution. Мы внесли эффективный вклад на межамериканском многостороннем форуме.
The challenge is to establish and maintain effective access to these technologies and to devise mechanisms for deploying them effectively within the economy. Задача состоит в том, чтобы обеспечить и поддерживать эффективный доступ к этим технологиям и разработать механизмы их эффективного задействования в экономике.
We stress the importance of cooperation among all States to make sure that the United Nations Register of Conventional Arms becomes an effective universal instrument. Мы подчеркиваем важность сотрудничества между всеми государствами в целях превращения Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций в эффективный универсальный инструмент.
As for Goodwill Ambassadors, the Executive Director said that they had indeed proven to be very successful and effective. Что касается послов доброй воли, то Директор-исполнитель сказала, что они на деле доказали очень успешный и эффективный характер своей деятельности.
It should be borne in mind that effective border controls are a major weapon in the fight against international terrorism. Следует помнить, что эффективный пограничный контроль является важным оружием в борьбе с международным терроризмом.
There needs to be co-ordination of national sector policies and effective monitoring of regional decisions. Кроме того, потребуется скоординировать национальную секторальную политику и обеспечить эффективный контроль за выполнением принятых на региональном уровне решений.