The General Assembly provided a suitable and effective forum for discussing those important issues. |
Генеральная Ассамблея предоставляет удобный и эффективный форум для обсуждения этих важных вопросов. |
It is for the parties to the negotiations to determine the most effective track. |
Дело сторон, участвующих в переговорах, определить, какой путь наиболее эффективный. |
Continuing and effective definition, implementation, documentation, testing and delivery of enhancements to IMIS as needed. |
Постоянный и эффективный поиск, осуществление, учет, проверка и привнесение конструктивных изменений в систему ИМИС по мере необходимости. |
Regional organizations and the United Nations should establish an effective mechanism for coordination and consultation. |
Региональные организации и Организация Объединенных Наций должны установить эффективный механизм координации и консультаций. |
To protect human rights and freedoms it required both a mature system of laws and an effective mechanism for applying legislative standards. |
Для осуществления защиты прав и свобод человека необходимы как развитая система законов, так и эффективный механизм реализации законодательных норм. |
The representative of Japan said that micro credit was an important and effective instrument for the alleviation of poverty in developing countries. |
Представитель Японии сказал, что микрокредит представляет собой важный и эффективный инструмент уменьшения масштабов нищеты в развивающихся странах. |
The Commission encouraged effective contributions from, and the involvement of, all major groups. |
Комиссия призвала все основные группы вносить эффективный вклад и активно участвовать в его подготовке. |
His delegation thanked Mr. Magariños, during whose mandate UNIDO had been transformed into an effective tool in the service of industrial development. |
Его делегация благодарит г-на Ма-гариньоса, под руководством которого ЮНИДО превратилась в эффективный инструмент промышленного развития. |
It is important to put in place an effective conflict prevention mechanism in accordance with Chapter VIII of the Charter. |
Важно создать эффективный механизм предотвращения конфликтов в соответствии с главой VIII Устава. |
The Board considers that it is necessary that the project database contain complete information for effective monitoring of programmes. |
Комиссия считает необходимым, чтобы база данных по проектам содержала полную информацию, что позволит осуществлять эффективный контроль за выполнением программ. |
It is now important that an effective way is found to hand over this work to another organization. |
Сейчас важно найти эффективный путь передачи полномочий по выполнению этой работы другой организации. |
An effective mediation process can assist opponents to reach a settlement before the dispute turns into an armed conflict. |
Эффективный процесс посредничества может оказать оппонентам содействие в достижении договоренности еще до того, как их спор перерастет в вооруженный конфликт. |
The officer must immediately inform the crown procurator, in order that he may exercise immediate and effective control over the decision. |
Последний должен незамедлительно информировать Королевского прокурора, с тем чтобы тот мог осуществлять немедленный и эффективный контроль за его решением. |
A mechanism on compliance should be simple and effective. |
Механизм в отношении соблюдения должен носить простой и эффективный характер. |
While the budget is presented on a gross basis, the effective working budget is net of staff assessment. |
Хотя бюджет представляется в валовом выражении, эффективный рабочий бюджет дается за вычетом суммы налогообложения персонала. |
The Committee remains committed to ensuring that the 1267 sanctions regime becomes an ever more relevant and effective tool for fighting terrorism. |
Комитет твердо намерен добиться того, чтобы режим санкций, введенный резолюцией 1267, превратился в еще более актуальный и эффективный инструмент борьбы с терроризмом. |
First is effective strategic oversight, especially the need for better preparation, planning, oversight and evaluation of operations. |
Первое направление - эффективный стратегический надзор, в особенности необходимость улучшения подготовки, планирования, надзора и оценки операций. |
Myanmar shares the view that the most effective and sustainable solution to protect children in armed conflict is to address the root causes of conflict. |
Мьянма разделяет мнение, что наиболее эффективный и действенный способ защитить детей в вооруженных конфликтах заключается в искоренении причин конфликтов. |
There needs to be an effective mechanism for coordination between the TFG and the international community. |
Необходим эффективный механизм для координации усилий ПФП и международного сообщества. |
Additional identifiers are therefore necessary in order to create an effective sanctions regime. |
Следовательно, необходимы дополнительные идентификационные признаки, с тем чтобы создать эффективный режим санкций. |
The revised organizational plan has given CTED a more flexible and effective approach to assessment missions. |
Пересмотренный организационный план позволил ИДКТК разработать более гибкий и эффективный подход к проведению оценок миссий. |
EIA is an important and effective mechanism not only for assessment but also for integration, but its implementation often requires capacity-building within the environment ministries. |
ОВОС представляет собой важный и эффективный механизм не только оценки, но и интеграции, однако для ее проведения часто требуется наращивание соответствующего потенциала в рамках природоохранных министерств. |
At present, space-based observations are an effective and reliable tool for environmental monitoring. |
В настоящее время космические наблюдения представляют собой эффективный и надежный инструмент экологического мониторинга. |
A modern land registry must guarantee the effective, economical flow of information among the different administrations. |
Современный земельный кадастр должен гарантировать эффективный и экономически рациональный поток информации среди различных органов управления. |
It is my conviction that an effective human rights component should be an essential part of the mission. |
Я убежден в том, что существенно важной частью миссии должен быть эффективный компонент по правам человека. |