Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективный

Примеры в контексте "Effective - Эффективный"

Примеры: Effective - Эффективный
Coordination between those actors and an effective dialogue with the host country was pivotal and still needed to be improved. Координация усилий этих сторон и эффективный диалог с принимающей страной играют центральную роль и по-прежнему нуждаются в улучшении.
An effective process of verification and citizenship will be an important step towards that end. Важным шагом на пути к этой цели будет эффективный процесс проверки и подтверждения гражданства.
The 2012 evaluations recognized that the efforts of UN-Women to strengthen civil society organizations provided a unique and effective approach. По итогам проведенных в 2012 году оценок было признано, что благодаря усилиям Структуры "ООНженщины" по укреплению организаций гражданского общества появился уникальный и эффективный подход.
Irrespectively, effective management of contracts is an important function in all organizations for maximizing benefits and minimizing associated risks. Так или иначе эффективный контроль за исполнением контрактов является одной из важных функций для всех организаций, поскольку он обеспечивает максимальную выгоду и сводит к минимуму соответствующие риски.
An effective review process would ensure that all assumptions are duly considered by missions and contribute to making each mission's budget proposals more realistic. Эффективный процесс анализа призван обеспечить, чтобы миссии должным образом рассматривали все предположения, а также содействовать тому, чтобы каждое бюджетное предложение каждой миссий носило более реалистичный характер.
Along with the required accountability and monitoring mechanisms, a strong and effective enforcement mechanism is needed to remedy and discourage violations. Наряду с созданием необходимых механизмов отчетности и контроля также требуется создать надежный и эффективный правоприменительный механизм для устранения и недопущения нарушений.
Societies respecting the rule of law, effective access to justice and non-discriminatory treatment by government institutions are fertile ground for thriving and sustained development. Общества, в которых обеспечено верховенство права, эффективный доступ к правосудию и недискриминационное обращение со стороны государственных учреждений, является благоприятной почвой для расцвета и устойчивого развития.
Full employment and decent work have proved to be an effective path towards equitable and inclusive growth. Обеспечение полной занятости и достойной работы для всех - это эффективный способ достижения справедливого и всеохватного роста.
We noted, however, that the reports received so far were incomplete and did not enable effective monitoring. Однако мы отметили, что полученные на данный момент отчеты были неполными и не позволяют обеспечить эффективный контроль.
It also hinders effective monitoring and evaluation of the procurement process. УООН также будет трудно обеспечивать эффективный контроль и оценку процесса закупок.
As a result, each petitioner benefited from an effective, independent review of the basis for the listing and the information supporting it. Таким образом, каждому заявителю был обеспечен эффективный и независимый обзор оснований для его включения в перечень и подкрепляющей информации.
An effective and sustainable transition from peacekeeping will require considerable efforts to secure voluntary funding for expanding the country team's interventions. Эффективный и планомерный переход от миротворчества потребует значительных усилий по обеспечению добровольного финансирования расширения операций страновой группы.
The United Kingdom's security regime for the civil nuclear industry is robust and effective and fully meets international standards. В Соединенном Королевстве действует надежный и эффективный режим физической безопасности для гражданской атомной промышлености, который полностью соответствует международным стандартам.
Conditions and standards defining effective control fell under the competence of the State that exercised it. Условия и стандарты, определяющие эффективный контроль, подпадают под компетенцию государства, которое его осуществляет.
The terms "effective control" and "effectively controlled" are not defined in any of the provisions quoted above. Термины «эффективный контроль» и «эффективно контролируемый» не определены ни в одном из процитированных выше положений.
An effective competition authority may be defined as one that achieves its objectives by using its available resources in the most efficient and appropriate manner. Эффективный орган по вопросам конкуренции отличается способностью достигать своих целей путем максимально эффективного и надлежащего использования ресурсов.
They exert effective control only over the cities of Gao and Timbuktu. Они осуществляют эффективный контроль только над городами Гау и Тимбукту.
The central State apparatus was unable to exercise effective control over the use of armed force. Центральный государственный аппарат был не в состоянии осуществлять эффективный контроль над использованием вооруженной силы.
This means effective end-user controls, along with Member State records of lost or stolen materials, remain important in limiting inadvertent supplies to Al-Qaida associates. Это означает, что эффективный контроль конечного пользователя наряду с учетными данными государств-членов относительно утерянных или украденных материальных средств сохраняют большое значение для ограничения непреднамеренных поставок сообщникам «Аль-Каиды».
The new young professionals programme would also employ an efficient and effective examination process, making use of the latest technology. В рамках новой программы для молодых сотрудников категории специалистов будет также осуществляться эффективный и результативный процесс проведения экзаменов с использованием современных технологий.
Regional round tables provided an effective way of tailoring cooperation efforts to specific needs. Региональные круглые столы предоставляют собой эффективный способ учета конкретных потребностей в процессе осуществления сотрудничества.
A critical component of strategy implementation is an effective risk management approach. Одним из ключевых элементов осуществления указанной стратегии является эффективный подход к управлению рисками.
12.14 States and affected parties should contribute to the effective monitoring of the implementation and impacts of agreements involving large-scale transactions in tenure rights, including acquisitions and partnership agreements. 12.14 Государствам и затрагиваемым сторонам следует вносить вклад в эффективный мониторинг осуществления и последствий соглашений, связанных с крупномасштабными сделками в сфере прав владения и пользования, включая договоры купли-продажи и соглашения о партнерстве.
That Act includes regulations for effective integrated data collection, archiving, and distribution among stakeholders and users. Закон включает положения, регулирующие эффективный сбор комплексных данных, их архивацию и распределение среди заинтересованных сторон и пользователей.
A legally binding instrument might not be an effective way to address these problems. Юридически обязательный документ - это, возможно, не самый эффективный способ решения подобных задач.