Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Эффективный

Примеры в контексте "Effective - Эффективный"

Примеры: Effective - Эффективный
Reiterating his delegation's commitment to implementing the resolution, he urged States to enable effective access of humanitarian organizations to the displaced. Подтверждая приверженность его делегации выполнению резолюции, он настоятельно призывает государства обеспечить эффективный доступ гуманитарным организациям к перемещенным лицам.
The UNODC country director had described the plan as effective and in conformity with international standards. Страновой директор УНП ООН охарактеризовал этот план как эффективный и соответствующий международным стандартам.
In order to avoid unpleasant surprises, there must be an effective arrangement for cooperation between the Secretariat and the Member States. Для того чтобы избежать неприятных сюрпризов, должен быть налажен эффективный механизм взаимодействия Секретариата с государствами-членами.
The mandates of the General Assembly must be implemented in order to build effective capacities for post-conflict situations. Чтобы формировался эффективный потенциал на случай постконфликтных ситуаций, должны выполняться мандаты Генеральной Ассамблеи.
Reservations were an effective tool for propagating and enriching the body of international law. Оговорки представляют собой эффективный инструмент пропаганды и обогащения всей совокупности норм международного права.
Implementation of the Treaty would require an effective and strong multilateral process. Для претворения этого Договора в жизнь потребуется эффективный и масштабный многосторонний процесс.
Democratic, effective and transparent social dialogue was needed to meet employment challenges in developing countries. Для решения проблем в области занятости в развивающихся странах необходим демократический, эффективный и прозрачный социальный диалог.
For an effective analysis of provider performance and development results, analytical capacity and data compilation need to be strengthened. Чтобы можно было проводить эффективный анализ деятельности сторон, предоставляющих помощь, и достигнутых результатов в области развития, необходимо укрепить аналитический потенциал и процесс составления данных.
UNDP and other international organizations often struggle in conflict settings to find an effective balance between directly providing services and expanding state capacities to deliver services. В кризисных ситуациях ПРООН и другие международные организации часто пытаются найти эффективный баланс между предоставлением услуг напрямую и расширением государственного потенциала по их предоставлению.
An effective systems approach was seen in many cases of programmes addressing violence against children. Эффективный системный подход прослеживался при осуществлении многих программ борьбы с насилием в отношении детей.
The organization will increase efforts to ensure effective inter-country learning from relevant experiences and in documenting best practices. Организация будет прилагать более активные усилия к тому, чтобы обеспечить эффективный процесс обмена опытом между странами на основе изучения соответствующих практик и документирования оптимальных методик.
Thus, we were provided with an effective tool in the form of advisory assistance for the implementation of the objectives. Таким образом, мы получили эффективный инструмент в форме консультативной помощи для реализации поставленных задач.
Slovakia considers an effective treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons as an indispensable next practical step towards achieving our final goal. Словакия расценивает эффективный договор о запрещении производства расщепляющегося материала ядерно-оружейного назначения как непременный следующий практический шаг в русле достижения нашей конечной цели.
Ultimately, it is a parliament that is more efficient, effective and legitimate. В конечном счете, это более эффективный, действенный и легитимный парламент.
Many fruitful discussions took place during these sessions which have greatly contributed to transparency and the effective exchange of views and information. В ходе этих совещаний состоялись обстоятельные и плодотворные обсуждения, позволившие существенно повысить уровень транспарентности, а также активизировать эффективный обмен мнениями и информацией.
There is a need for effective data collection, sound analysis and assessment of ageing trends. Необходимо обеспечить более эффективный сбор данных и правильный анализ и оценку тенденций в процессе старения.
The office provided effective oversight to UNICEF though the internal audit and investigation functions. Благодаря выполнению своих функций по проведению внутренних ревизий и расследований Управление обеспечивало в ЮНИСЕФ эффективный надзор.
B. Confidentiality and effective access to all information relevant to decision-making В. Конфиденциальность и эффективный доступ ко всей информации, относящейся к процессу принятия решений
There is an effective watch on board the barge and on the ship receiving bunkers. Обеспечен эффективный контроль на борту баржи и на бункерах заправляемого судна.
The Committee also recommends that the State party facilitate and promote effective access to the State party's cultural heritage by the general population. Комитет также рекомендует государству-участнику облегчать и популяризировать эффективный доступ населения в целом к культурному достоянию государства-участника.
Innovative land-based financing methods such as value capture are effective ways to raise revenue for local authorities when traditional sources of revenue are inadequate. Когда традиционных источников доходов недостаточно, такие новаторские методы финансирования с использованием земельных ресурсов, как перехват прироста стоимости земли, представляют собой эффективный способ увеличения поступлений местных органов власти.
Governments should establish clear and effective monitoring of the application and implementation of internationally agreed principles and conventions by private-sector actors. Правительствам следует наладить четкий и эффективный контроль за применением и осуществлением международно согласованных принципов и конвенций субъектами частного сектора.
It also includes those persons who exercise ultimate effective control over a legal person or arrangement. Оно также включает лиц, которые в конечном счете осуществляют эффективный контроль в отношении юридического лица или субъекта.
It recommended effective access to justice for women and the establishment of a complaints mechanism. КЛДЖ рекомендовал обеспечить женщинам эффективный доступ к правосудию и учредить механизм подачи жалоб.
The starting point of the disability policy is that the work should be effective, systematic and purposeful. Отправной точкой политики государства в отношении инвалидов является тот факт, что работа в их интересах должна носить эффективный, систематический и целенаправленный характер.