Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Disarmament - Области"

Примеры: Disarmament - Области
Over the past year, we have seen certain disarmament developments that give reason for cautious optimism. За прошедший год в области разоружения произошли некоторые события, которые дают нам основания для осторожного оптимизма.
Moreover, States should focus their debates and positions regarding disarmament on the challenges to which I have referred. Более того, государствам следует сфокусировать свои обсуждения и позиции в области разоружения именно на этих вызовах, о которых я говорил.
The disarmament efforts of the United Nations have obviously made little progress in recent years. Очевидно, что усилия Организации Объединенных Наций в области разоружения привели лишь к незначительному прогрессу в последние годы.
Last year, we began to restructure the disarmament mechanisms by strengthening the role of the United Nations in this area. В прошлом году мы приступили к перестройке механизмов разоружения путем укрепления роли Организации Объединенных Наций в этой области.
The end of the cold war brought relief and ushered in better prospects for disarmament in both nuclear and conventional weapons. Окончание холодной войны принесло облегчение и открыло новые перспективы для разоружения в области как ядерных, так и обычных вооружений.
To date, not much progress has been made in the field of international arms control, disarmament and non-proliferation. На сегодняшний день достигнут лишь незначительный прогресс в области международного контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения.
Faced with these challenges, it is imperative that the international community strengthen its efforts to address the issues of disarmament and non-proliferation. Перед лицом всех этих проблем международное сообщество должно укреплять свои усилия по решению вопросов в области разоружения и нераспространения.
I now turn to developments in the disarmament machinery. Теперь я коснусь событий в области механизма разоружения.
CARICOM has noted with concern the deteriorating situation faced by the international community in the field of disarmament and international security. КАРИКОМ с обеспокоенностью наблюдает за ухудшением ситуации в области разоружения и международной безопасности, с которым сталкивается международное сообщество.
In conclusion I reiterate Armenia's firm commitment to its international obligations with regard to arms control and disarmament. В заключение я вновь подтверждаю твердую приверженность Армении своим международным обязательствам в области контроля над вооружениями и разоружения.
We have heard 86 statements, each of which highlighted the main disarmament and international security concerns. Мы заслушали 86 выступлений, в каждом из которых освещались те или иные важные проблемы в области разоружения и международной безопасности.
We are pursuing efforts to secure transparency as a voluntary confidence-building measure to support further progress in disarmament. Мы продолжаем усилия по обеспечению транспарентности как добровольной меры укрепления доверия в поддержку дальнейшего прогресса в области разоружения.
Much of our multilateral disarmament diplomacy has been at a standstill for several years. Вот уже несколько лет практически не работает многосторонняя дипломатия в области разоружения.
The Committee plays a pivotal role in evaluating developments in the field of arms control and disarmament and making recommendations to the Assembly. Комитет играет ключевую роль в оценке событий в области контроля над вооружениями и разоружения и вынесении рекомендаций Ассамблее.
The NPT is not only a non-proliferation instrument; it is also a disarmament treaty. ДНЯО - это не только инструмент нераспространения, но и договор в области разоружения.
Indonesia believes that both non-proliferation and disarmament should be advanced in a mutually reinforcing and non-discriminatory manner. Индонезия считает, что задачи в области нераспространения и разоружения следует решать взаимодополняющим образом и на недискриминационной основе.
The failure to fulfil obligations under the multilaterally agreed disarmament and nuclear non-proliferation agenda will threaten the continued existence of the NPT. Невыполнение обязательств, предусмотренных в согласованной на многостороннем уровне повестке дня в области разоружения и нераспространения, поставит под угрозу дальнейшее существование ДНЯО.
The current situation of disarmament, with all its dangers, obliges us to make hoped-for progress in achieving peace and greater coexistence. Нынешняя ситуация в области разоружения со всеми присущими ей угрозами вынуждает нас стремиться к желанному прогрессу в деле достижения мира и более прочного сосуществования.
To conclude, the Dominican Republic highly values multilateralism, in particular in the area of disarmament. В заключение Доминиканская Республика заявляет о своей решительной поддержке многостороннего подхода, в особенности в области разоружения.
We encourage all States to cast away their political differences on disarmament. Мы настоятельно призываем все государства преодолеть свои политические разногласия в области разоружения.
The year 2009 is one of hope for the global disarmament agenda. 2009 год стал годом надежды для глобальных усилий в области разоружения.
Therefore, we would like to see a non-discriminatory, multilateral and internationally and effectively verifiable fissile material cut-off treaty that has both non-proliferation and disarmament objectives. Поэтому мы выступаем за принятие недискриминационного, многостороннего и поддающегося международной и эффективной проверке договора о запрещении производства расщепляющегося материала, который ориентирован на достижение целей в области как нераспространения, так и разоружения.
The revival of the global disarmament agenda is undoubtedly of tremendous importance and must be supported on all fronts. Активизация процесса обсуждений глобальных вопросов в области разоружения, несомненно, имеет огромное значение и должна быть всячески поддержана.
We support the need for strict adherence of all States to agreements in the area of restrictions of weapons and in favour of disarmament regarding outer space. Мы поддерживаем необходимость строгого соблюдения всеми государствами соглашений в области ограничения вооружений и разоружения, касающихся космического пространства.
Further progress in disarmament can be achieved only through our taking joint action. Дальнейший прогресс в области разоружения может быть достигнут лишь на основе наших совместных действий.