Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Disarmament - Области"

Примеры: Disarmament - Области
The Special Committee recognizes that disarmament, demobilization and reintegration programmes are a critical part of peace processes and peacekeeping operations and actively supports strengthening coordination of those programmes. Специальный комитет признает, что программы в области разоружения, демобилизации и реинтеграции являются важным элементом мирных процессов и операций по поддержанию мира, и активно выступает за улучшение координации этих программ.
The Office has supported various United Nations endeavours in the area of disarmament, demobilization and reintegration. Управление способствовало реализации различных инициатив Организации Объединенных Наций в области разоружения, демобилизации и реинтеграции.
One such option remains resumption of work in the sole international body charged with negotiating disarmament instruments. Одним из вариантов остается возобновление работы в единственном международном органе, уполномоченном проводить переговоры по выработке инструментов в области разоружения.
The EU is of the opinion that the CWC is a unique disarmament and non-proliferation instrument whose strict application must be fully guaranteed. ЕС придерживается мнения о том, что КХО - это уникальный документ в области разоружения и нераспространения, строгое выполнение которого должно быть полностью гарантировано.
The objective of our Committee's work is to meet major challenges in the field of arms control and disarmament. Цель работы нашего Комитета - решение основных проблем в области контроля над вооружениями и разоружения.
The major concern of my country, my subregion and Africa regarding disarmament is the problem of small arms and light weapons. Основная озабоченность нашей страны, нашего субрегиона и Африки в области разоружения - это проблема стрелкового оружия и легких вооружений.
Practical disarmament measures are still a relatively new item on the United Nations agenda. Практические меры в области разоружения все еще являются относительно новым вопросом в повестке дня Организации Объединенных Наций.
We believe that much is at stake, including the danger that existing international disarmament treaties could unravel. Мы считаем, что на карту поставлено многое, включая опасность демонтажа существующих международных договоров в области разоружения.
The EU will continue to encourage progress towards systematic and progressive efforts towards disarmament. ЕС будет и впредь стремиться к обеспечению успеха систематических и последовательных усилий в области разоружения.
The Rio Group believes that keeping the integrity of the NPT is essential for the credibility of disarmament and non-proliferation efforts. Группа Рио убеждена, что сохранение целостности ДНЯО имеет принципиальное значение для успеха усилий в области разоружения и нераспространения.
The international community is facing serious challenges in the fields of security, disarmament and non-proliferation. Международное сообщество столкнулось с серьезными вызовами в области безопасности, разоружения и нераспространения.
We need to work towards full implementation of disarmament and non-proliferation instruments and to ensure their strengthening and universalization. Мы должны стремиться к осуществлению всех положений документов в области разоружения и нераспространения и обеспечить их укрепление и универсализацию.
Progress in promoting security and disarmament at the regional level can undoubtedly have a positive impact on global efforts in that sphere. Достижение прогресса в области безопасности и разоружения на региональном уровне, безусловно, позитивно сказалось бы на соответствующих глобальных усилиях.
The Republic of Belarus pursues a responsible and consistent foreign policy aimed at fulfilling its commitments in the sphere of international security, disarmament and non-proliferation. Республика Беларусь проводит ответственную и последовательную внешнюю политику, направленную на выполнение ею своих обязательств в области международной безопасности, разоружения и нераспространения.
India is firmly committed to multilateralism and to the primacy of multilateral institutions, processes and instruments in the field of disarmament and non-proliferation. Индия решительно привержена принципу многосторонности и примата многосторонних учреждений, механизмов и документов в области разоружения и нераспространения.
Venezuela has always supported multilateralism, particularly the role of the United Nations in the field of disarmament and international security. Венесуэла всегда поддерживала многосторонний курс, в особенности роль Организации Объединенных Наций в области разоружения и международной безопасности.
Another priority disarmament issue for the Sudan is small arms and light weapons. Другим приоритетным для Судана вопросом в области разоружения является проблема стрелкового оружия и легких вооружений.
For many years, the meetings of the First Committee have been the culmination of the disarmament and arms control working year. В течение многих лет заседания Первого комитета являлись кульминацией целого года деятельности в области разоружения и контроля над вооружениями.
The Republic of Korea places great value on effective multilateralism in dealing with global disarmament and non-proliferation issues. Республика Корея придает большое значение эффективному многостороннему подходу к решению глобальных проблем в области разоружения и нераспространения.
The euphoria that greeted the end of the cold war with regard to disarmament has long waned. От той эйфории, с которой было встречено окончание «холодной войны» в области разоружения, не осталось и следа.
In that context, Tunisia supports all international and regional efforts in the area of disarmament and non-proliferation. В этом контексте Тунис поддерживает все международные и региональные усилия в области разоружения и нераспространения.
There are several other worrying aspects on the global proliferation and disarmament scene. Имеются и некоторые другие вызывающие тревогу аспекты ситуации в области глобального распространения и разоружения.
The complex of disarmament and non-proliferation threats in the regional and global contexts has never been greater. Весь комплекс угроз в области разоружения и нераспространения на региональном и глобальном уровнях является как никогда значительным.
We support efforts to improve the effectiveness of the working methods of the United Nations disarmament machinery, including the First Committee. Мы поддерживаем усилия по повышению эффективности методов работы механизма Организации Объединенных Наций в области разоружения, включая Первый комитет.
It is disconcerting that, over the past few years, the multilateral disarmament mechanisms have been experiencing a crisis. Вызывает сожаление тот факт, что в течение последних нескольких лет многосторонние механизмы в области разоружения переживают кризис.