Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Disarmament - Области"

Примеры: Disarmament - Области
Compliance with the non-proliferation, arms control and disarmament treaties remains a key priority for Singapore. Соблюдение режима нераспространения, контроля над вооружениями и договоров в области разоружения остаются главными целями для Сингапура.
In 2002, New Zealand was honoured to participate in the Secretary-General's group of governmental experts on disarmament and non-proliferation education. В 2002 году Новая Зеландия была удостоена чести принимать участие в сформированной Генеральным секретарем группе правительственных экспертов по вопросам просвещения в области разоружения и нераспространения.
Rather, progress on disarmament is hampered by States' inability to reach a joint security analysis. Скорее, прогресс в области разоружения наталкивается на неспособность государств прийти к общему анализу ситуации в области безопасности.
Some say that the disarmament agenda is outdated and that we should bring in new issues. Некоторые считают, что повестка дня в области разоружения устарела и что нам необходимо включить в нее новые вопросы.
The Centre's initial focus will be on arms control, disarmament and non-proliferation treaties concerned with weapons of mass destruction. Изначально внимание центра будет сосредоточено на договорах, касающихся контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения в области оружия массового уничтожения.
Its function is to consider and make recommendations on specific disarmament issues. Ее функция заключается в рассмотрении и вынесении рекомендаций по конкретным вопросам в области разоружения.
Its workshops and symposiums help catalyse useful and relevant ideas on issues on the global disarmament agenda. Его семинары и симпозиумы способствуют выработке полезных и актуальных идей по вопросам, входящим в глобальную повестку дня в области разоружения.
It is no secret that there is a prevailing sense of crisis nowadays in terms of multilateral disarmament and non-proliferation. Ни для кого не секрет, что на сегодняшний день преобладает мнение, что в области многостороннего разоружения и нераспространения сложилась кризисная ситуация.
We meet at a particularly difficult and challenging moment for disarmament and non-proliferation. Наша встреча происходит на фоне крайне непростой ситуации, сложившейся в области разоружения и нераспространения.
One such area is disarmament and non-proliferation, on which I would encourage new and creative thinking in all appropriate forums . Одной из таких областей является разоружение и нераспространение, и я хотел бы призывать всех по-новому, творчески подойти к работе в этой области в рамках всех соответствующих форумов».
It contains condensed background information on the annual activities of the United Nations in the field of disarmament. В нем приводится свод основных сведений по мероприятиям в области разоружения, ежегодно проводимым Организацией Объединенных Наций.
The Chemical Weapons Convention is a unique disarmament and non-proliferation instrument that must be strictly applied. Конвенция о запрещении химического оружия - это уникальный документ в области разоружения и нераспространения, который следует неукоснительно выполнять.
My delegation is disappointed with the state of affairs in the field of disarmament and international security in 2005. Наша делегация разочарована положением дел в области разоружения и международной безопасности в 2005 году.
The nuclear arms reductions stipulated by the Strategic Offensive Reduction Treaty are a positive contribution to the fulfilment of NPT disarmament obligations. Сокращение запасов ядерных вооружений, предусмотренное Договором о сокращении стратегических наступательных потенциалов, является положительным вкладом в выполнение обязательств ДНЯО в области разоружения.
Moreover, certain nuclear Powers could do more to let multilateral disarmament efforts bear fruit. Кроме того, некоторые ядерные державы могли бы сделать намного больше для того, чтобы многосторонние усилия в области разоружения принесли плоды.
The United States Government operates under stringent domestic environmental regulations, including in the implementation of arms control and disarmament agreements. Правительство Соединенных Штатов действует в рамках жесткого внутреннего природоохранного законодательства, в том числе и применительно к осуществлению соглашений в области контроля над вооружениями и разоружения.
The process of the adoption of the Code should not set a precedent for future negotiations in the field of disarmament and non-proliferation. Процесс принятия Кодекса не должен создавать прецедента для будущих переговоров в области разоружения и нераспространения.
Cuba has always upheld the need to preserve and strengthen multilateralism and to guarantee strict observance of all arms limitation, disarmament and non-proliferation agreements. Куба неизменно выступает за необходимость сохранения и укрепления многосторонности и гарантию строго соблюдения всех соглашений в области ограничения вооружений, разоружения и нераспространения.
The widening gap between perception and reality and the security interests and priorities of key States have paralysed the multilateral disarmament machinery. В результате растущего разрыва между представлениями, действительностью и интересами и приоритетами ключевых государств в области безопасности многосторонний механизм разоружения оказался парализованным.
In this delicate period there should be every effort to strengthen existing multilateral disarmament processes and institutions. В этот непростой период необходимо приложить все усилия для укрепления существующих многосторонних процессов и учреждений в области разоружения.
The recent High-level Plenary Meeting has revealed the worrisome trend in disarmament. Недавно завершившееся пленарное заседание высокого уровня указало на тревожные тенденции в области разоружения.
These are positive developments that should be encouraged as we undertake a more thorough review of the disarmament situation of the past year. Эти позитивные события заслуживают поощрения на этапе проведения нами тщательного обзора ситуации в области разоружения в прошлом году.
In the face of this situation, deadlocks remain at the most important multilateral disarmament forum. В этом контексте тупики сохраняются в рамках большинства важных многосторонних форумов в области разоружения.
Universalization of all agreements in the field of disarmament and non-proliferation is of crucial importance. Огромное значение имеет универсализация всех соглашений в области разоружения и нераспространения.
The draft resolution was also intended to promote multilateral disarmament agreements. Целью проекта резолюции являлось также содействие многосторонним соглашениям в области разоружения.