Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Disarmament - Области"

Примеры: Disarmament - Области
The joint working paper described the University's research and education activities relating to non-proliferation and disarmament education. В совместном рабочем документе освещается научная и просветительская деятельность УООН в области нераспространения и разоружения.
Under subprogramme 2, clarification was sought regarding emerging disarmament issues and related policy options. В связи с подпрограммой 2 делегации просили представить разъяснения относительно назревающих проблем в области разоружения и соответствующих вариантах политики.
These include a review of the geopolitical and security situation in Central Africa, the status of inter-State cooperation and the implementation of disarmament and arms limitation programmes. Речь, в частности, идет об обзоре геополитической ситуации и обстановки в плане безопасности в Центральной Африке, рассмотрении хода межгосударственного сотрудничества и осуществлении программ в области разоружения и ограничения вооружений.
UNIDIR is currently developing a project with the James Martin Center for Non-proliferation Studies addressing disarmament education, focused particularly on the Global South. В настоящее время ЮНИДИР совместно с Центром Джеймса Мартина по исследованию проблем нераспространения разрабатывает проект в области образования по вопросам разоружения, в основном для стран Юга.
The year 2010 is proving to be critical for defining the direction that disarmament and non-proliferation efforts will take. 2010 год имеет огромное значение для определения направления усилий в области разоружения и нераспространения.
The team will also begin to develop a disarmament, demobilization and reintegration checklist tool to support mediation and reconciliation activities. Группа также приступит к составлению контрольного списка мероприятий в области разоружения, демобилизации и реинтеграции для поддержки процесса посредничества и примирения.
Many members reiterated that disarmament and non-proliferation education presently attracted little interest and thus needed to be packaged in a way that would generate interest in more countries. Многие члены подчеркнули, что просвещение в области разоружения и нераспространения сегодня не привлекает большого интереса и, соответственно, должно преподноситься таким образом, чтобы стимулировать интерес в большем числе стран.
The media was seen as an important vehicle for disarmament education. Средства массовой информации рассматриваются в качестве важного способа просвещения в области разоружения.
The translation and accessibility of mediums to instruction were considered a key aspect of disarmament education. Перевод и доступность средств информирования были упомянуты в качестве ключевого аспекта просвещения в области разоружения.
UNESCO and its national commissions, were also considered to be very useful in the dissemination of information on disarmament education. ЮНЕСКО и ее национальные комиссии также рассматривались в качестве важных участников распространения информации о просвещении в области разоружения.
It was also mentioned that States could consider providing assistance in developing disarmament and non-proliferation education programmes. Также упоминалось, что государства могли бы рассмотреть вопрос о предоставлении помощи в разработке программ просвещения в области разоружения и нераспространения.
The introduction of a new resolution in the First Committee on the issue of disarmament education was proposed. ЗЗ. Прозвучало предложение о представлении в Первый комитет новой резолюции по вопросу о просвещении в области разоружения.
It will also continue to contribute to efforts to enhance disarmament expertise in Member States, particularly in developing countries. Кроме того, оно будет продолжать поддерживать усилия по укреплению кадрового потенциала государств-членов, и прежде всего развивающихся стран, в области разоружения.
Important disarmament, arms control and non-proliferation processes already take place without the need for any dedicated institution other than the United Nations. Важные процессы в области разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения уже разворачиваются, причем необходимости в каком-либо специализированном учреждении, помимо Организации Объединенных Наций, нет.
Colombia reiterates the importance of disarmament and non-proliferation education as a way of transforming antiquated visions and paradigms and generating a culture of peace. Колумбия подтверждает важность просвещения в области разоружения и нераспространения как средства для трансформации анахроничных парадигм и видений и выработки культуры мира.
Over the last few years, the world has seen significant progress in the disarmament and non-proliferation arena. За прошедшие несколько лет мир стал свидетелем значительного прогресса в области разоружения и нераспространения.
The Republic of Korea considers this a meaningful cornerstone in the disarmament arena and appreciates the efforts made by the two countries. Республика Корея считает данный Договор значимым краеугольным камнем в области разоружения и высоко оценивает усилия, предпринимаемые этими двумя странами.
All recommendations made in the thematic evaluation of disarmament, demobilization and reintegration were accepted by the Department of Peacekeeping Operations. Департамент операций по поддержанию мира согласился со всеми рекомендациями, вынесенными по итогам тематической оценки деятельности в области разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Longer-term reintegration is necessary to consolidating the gains of disarmament, demobilization and other related processes. Долгосрочная реинтеграция является необходимой для консолидации прогресса в области разоружения, демобилизации и других связанных с этим процессов.
In the OSCE area, the terms confidence-building measures, arms control and disarmament in the conventional field indicate different concepts. В рамках ОБСЕ термины меры укрепления доверия, контроль над вооружениями и разоружение в области обычных вооружений являются разными концепциями.
In his statement in Prague, President Obama stressed that ratification of the CTBT was one of his priorities in the area of disarmament. В своем выступлении в Праге президент Обама подчеркивал, что ратификация ДВЗЯИ является одной из его приоритетных задач в области разоружения.
While there is no denying the importance of international disarmament measures, the regional dimension is unquestionably significant as well. Хотя нельзя отрицать важность международных мер в области разоружения, их региональный аспект, несомненно, является не менее важным.
The world community's resolve to pursue disarmament goals is unshakeable, though it is continually subject to new challenges. Международное сообщество непоколебимо привержено целям в области разоружения, хотя их достижение постоянно осложняется все новыми трудностями.
As in other agreements, international disarmament and non-proliferation instruments identify the rights and obligations of States parties. Как и в других договоренностях, в международных документах в области разоружения и нераспространения определяются права и обязанности их государств-участников.
Therefore, parallel and complementary efforts are required to reinvigorate the entire disarmament machinery. Поэтому параллельные и дополняющие усилия необходимы для активизации всего механизма в области разоружения.