Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Disarmament - Области"

Примеры: Disarmament - Области
Let me also say that Norway welcomes the effort to promote education on disarmament and non-proliferation. Позвольте мне также отметить, что Норвегия приветствует усилия по пропаганде знаний в области разоружения и нераспространения.
Perhaps our greatest challenge is to muster the political will necessary to carry forward our initiatives in the sphere of disarmament. Возможно, самая большая из стоящих перед нами задач состоит в том, чтобы мобилизовать политическую волю, необходимую для выдвижения инициатив в области разоружения.
Underlying this crisis, there has been no serious implementation of the commitments undertaken to achieve disarmament objectives. Причиной этого кризиса было то, что серьезным образом не осуществлялись обязательства, взятые в интересах достижения целей в области разоружения.
The priorities of disarmament agreed upon by the international community in the Final Document of SSOD-I must not be forgotten. Приоритетные цели в области разоружения, которые были согласованы международным сообществом в Заключительном документе первой специальной сессии, не должны быть преданы забвению.
It is therefore essential that we reinforce multilateralism and support multilateral regimes, particularly those in the disarmament field. Поэтому важно, чтобы мы укрепляли многосторонность и поддерживали многосторонние режимы, прежде всего в области разоружения.
The political will necessary to kick-start the negotiations of long-awaited and future-oriented disarmament treaties has not been in evidence for yet another year. В течение еще одного года не было никаких проявлений политической воли, необходимой для начала переговоров по долгожданным и ориентированным на будущее договорам в области разоружения.
Arms limitation and disarmament treaties need to be implemented fully and in good faith in order to contribute to stability. В интересах укрепления стабильности договоры в области ограничения вооружений и разоружения необходимо выполнять полностью и в духе доброй воли.
Yet progress in disarmament can have its own remarkable effect upon the political climate. И все же прогресс в области разоружения может оказывать поразительное воздействие на политический климат.
It did not create a basis for seeking a more expansive disarmament agenda. Он не создал основы для попыток выработать более широкую повестку дня в области разоружения.
Confidence-building measures with regard to conventional weapons are an important disarmament issue, to which Egypt attaches great importance. Меры укрепления доверия в области обычных вооружений являются важным вопросом разоружения, которому Египет придает большое значение.
Today, the nuclear-weapon States' obligation to adopt disarmament measures is becoming more relevant. Сегодня обязательства ядерных государств в отношении принятия мер в области вооружения становятся более актуальными.
If we are serious about conventional disarmament, each of us should play our part to prevent the building up of disproportionate arsenals. Если мы серьезно стремимся к цели разоружения в области обычных вооружений, каждый из нас должен внести свой вклад в предотвращение наращивания непропорционально больших арсеналов оружия.
Such a zone could be an important contribution by regional States to the disarmament and arms control efforts of international community. Создание такой зоны могло бы стать важным вкладом стран нашего региона в усилия мирового сообщества в области разоружения и контроля над вооружениями.
Examples of such obligations arise in the fields of the environment and disarmament. Примеры таких обязательств можно найти в области окружающей среды и разоружения.
Its acquisition and possession of such weapons take place beyond international safeguards and constitute a flagrant violation of all disarmament regimes and non-proliferation agreements. Оно приобрело это вооружение и обладает им вопреки международным гарантиям, и это является грубым нарушением всех режимов в области разоружения и соглашений о нераспространении.
We effectively participate in regional and global efforts in the field of disarmament and international security. Мы вносим эффективный вклад в региональные и глобальные усилия в области разоружения и международной безопасности.
We believe that global yearning for decisive disarmament progress cannot long be denied and that momentum is on our side. Мы считаем, что уже нельзя игнорировать глобальное стремление к достижению решительного прогресса в области разоружения и что динамика на нашей стороне.
Tireless efforts have been made in the field of disarmament. В области разоружения предпринимаются неустанные усилия.
Absence of a disarmament benchmark renders nuclear non-proliferation difficult not only to implement, but also to measure. Отсутствие целевых показателей в области разоружения затрудняет не только процесс осуществления, но и процесс определения масштабов ядерного нераспространения.
Recent events in the field of disarmament had placed a heavy strain on the Treaty's viability. Недавние события в области разоружения подвергли жизнеспособность Договора суровому испытанию.
That Treaty provides for an agreed basis for the architecture of a number of disarmament and arms control agreements. Этот Договор обеспечивает согласованную основу для достижения целого ряда договоренностей в области разоружения и контроля над вооружениями.
As the Secretary-General has pointed out, the disarmament, demobilization and reintegration programme will be of crucial importance. Как отмечает Генеральный секретарь, решающее значение будет иметь претворение в жизнь программы в области разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Education was also an important tool in disarmament and non-proliferation which was not being utilized fully. Важным механизмом в области разоружения и нераспространения является также образование, ресурсы которого используются не в полной мере.
That fact clearly demonstrated his Government's efforts in the field of non-proliferation and disarmament. Это ясно подтверждает усилия его правительства в области нераспространения ядерного оружия и разоружения.
Mexico attached great importance to educational activities on disarmament and non-proliferation. Мексика придает большое значение просветительской деятельности в области разоружения и нераспространения ядерного оружия.