Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Disarmament - Области"

Примеры: Disarmament - Области
It is high time for bold and decisive actions in the field of disarmament and non-proliferation as well. Сегодня настало время для активных и решительных действий и в области разоружения и нераспространения.
The environments in which many disarmament, demobilization and reintegration programmes are taking place are becoming increasingly varied and complex. Условия, в которых осуществляются многие программы в области разоружения, демобилизации и реинтеграции, становятся все более разнообразными и сложными.
The regional aspects of disarmament, demobilization and reintegration programmes continue to pose challenges, not least in terms of political frameworks, programming and funding arrangements. Региональные аспекты программ в области разоружения, демобилизации и реинтеграции по-прежнему вызывают определенные трудности, не в последнюю очередь связанные с политическими рамками, механизмами составления программ и процедурами финансирования.
What is needed most of all is a closer alignment between policy priorities and multilateral disarmament goals. Нам прежде всего необходимо обеспечить более тесную увязку политических приоритетов и целей в области многостороннего разоружения.
NAM recognizes the need to enhance the effectiveness of the United Nations disarmament machinery. ДНП признает необходимость повышения эффективности работы механизма Организации Объединенных Наций в области разоружения.
We welcome the numerous positive developments in the area of arms control, disarmament and non-proliferation. Мы приветствуем значительные позитивные подвижки в области контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения.
Furthermore, we call on the General Assembly's own First Committee to increase its practical relevance to disarmament and international security. Кроме того, мы призываем Первый комитет Генеральной Ассамблеи повысить свою практическую значимость в области разоружения и международной безопасности.
We take seriously our international disarmament obligations and have made concrete progress in the past year. Мы серьезно относимся к нашим международным обязательствам в области разоружения и добились конкретного прогресса в прошлом году.
Arms control and disarmament are closely related to security and have always been the barometer of changes in the international security situation. Контроль над вооружениями и разоружение тесно связаны с безопасностью и всегда служили барометром перемен в области международной безопасности.
It is failing to address the pressing security challenges facing the international community through effective multilateral arms control, disarmament and non-proliferation instruments. Она не в состоянии рассматривать самые неотложные стоящие перед международным сообществом проблемы в области безопасности посредством эффективных многосторонних инструментов в области контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения.
We are living in a global, interdependent world that faces a multitude of shared disarmament and non-proliferation challenges. Мы живем в глобализованном, взаимозависимом мире, перед которым стоит множество общих проблем в области разоружения и нераспространения.
Indonesia underscores the importance of delivering fully on internationally agreed commitments in the field of disarmament, non-proliferation and arms control. Индонезия подчеркивает необходимость полного выполнения согласованных на международном уровне обязательств в области разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями.
Costa Rica believes that any efforts aimed at revitalizing and restructuring the multilateral disarmament negotiations must focus on human security, as we said earlier. Коста-Рика считает, что любые усилия, направленные на оживление и пересмотр многосторонних переговоров в области разоружения, должны сосредоточиваться на безопасности людей, о чем мы заявляли ранее.
We also reiterate that disarmament helps address other global challenges, including poverty reduction, climate change and reaching the Millennium Development Goals. Мы также вновь подтверждаем, что разоружение содействует решению и других глобальных проблем, включая сокращение масштабов нищеты, борьбу с изменением климата и достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Viet Nam will continue to work with all other international partners in pursuit of further progress in the field of disarmament. Вьетнам будет продолжать работать со всеми другими международными партнерами для достижения дальнейшего прогресса в области разоружения.
The next six months could prove decisive for the long-term credibility, relevance and effectiveness of the United Nations disarmament machinery. Для авторитета, актуальности и эффективности механизма Организации Объединенных Наций в области разоружения следующие шесть месяцев могут стать решающими.
In Geneva and New York, many States have demonstrated their political will to unlock the international disarmament machinery. В Женеве и Нью-Йорке многие государства продемонстрировали свою политическую волю к тому, чтобы разблокировать международный механизм в области разоружения.
We also attach importance to United Nations work in the field of disarmament and non-proliferation. Мы также придаем большое значение работе Организации Объединенных Наций в области разоружения и нераспространения.
We believe that reinvigorated multilateral disarmament diplomacy with enhanced engagement by all relevant stakeholders, including civil society, could galvanize political power. Мы считаем, что активизация многосторонней дипломатии в области разоружения с активным вовлечением в нее всех заинтересованных сторон, включая гражданское общество, может способствовать укреплению политической мощи.
Europe's security benefits from the ongoing global disarmament efforts. Безопасность Европы выигрывает от прилагаемых усилий в области разоружения.
Today, we see some positive signs in the area of disarmament and arms control. Сегодня мы видим ряд позитивных признаков в области разоружения и контроля над вооружениями.
Only through genuine respect for the principle of equal security for all can we make meaningful progress on disarmament and non-proliferation. Лишь на основе подлинного соблюдения принципа равной безопасности для всех можем мы добиться значимого прогресса в области разоружения и нераспространения.
As our own contribution, Australia and Japan have developed a package of practical disarmament and non-proliferation measures for the Review Conference. В качестве своего собственного вклада, Австралия и Япония разработали для Обзорной конференции пакет практических мер в области разоружения и нераспространения.
Australia applauds the leadership on disarmament demonstrated by Russia and the United States. Австралия высоко оценивает ведущую роль в области разоружения, продемонстрированную Россией и Соединенными Штатами.
This goal should be identified by the international community as a priority in the field of disarmament. Эта цель должна быть определена международным сообществом в качестве приоритета в области разоружения.