Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Вооружений

Примеры в контексте "Disarmament - Вооружений"

Примеры: Disarmament - Вооружений
Moreover, the Slovak Republic belongs to the reliable contributors to conventional disarmament. Кроме того, Словацкая Республика принадлежит к числу надежных участников процесса разоружения в сфере обычных вооружений.
Let me continue with three short remarks on conventional disarmament. А сейчас позвольте мне высказать три кратких замечания в отношении обычных вооружений.
Other militarily significant States are also important in the context of achieving conventional disarmament. Другие важные в военном отношении государства также играют важную роль в контексте достижения разоружения, касающегося обычных вооружений.
Conventional weapons are increasingly included in disarmament efforts. Все большей частью усилий по разоружению становятся меры, связанные с обычными видами вооружений.
Its main function is to negotiate arms limitation and disarmament treaties and agreements. Ее главная функция заключается в ведении переговоров по договорам и соглашениям в области ограничения вооружений и разоружения.
Let me focus now on conventional disarmament. Позвольте мне теперь остановиться на разоружении в области обычных вооружений.
There has been gradual progress in international conventional disarmament consensus-building. В области мер укрепления доверия в отношении обычных вооружений на международном уровне отмечается постепенный прогресс.
Global zero should be pursued in tandem with conventional disarmament. Осуществление инициативы «Глобальный ноль» должно идти параллельно с разоружением в области обычных вооружений.
We need progress because concerted disarmament will forestall arms races. Прогресс нам нужен потому, что согласованное разоружение будет предотвращать гонки вооружений.
The United States has contributed to conventional weapons disarmament efforts in other ways as well. Соединенные Штаты вносят свой вклад в усилия по разоружению в сфере обычных вооружений и другими способами.
Transparency and accountability regarding nuclear weapons and materials is a critical foundation for disarmament. Транспарентность и подотчетность в области ядерных вооружений и материалов является одной из важнейших основ разоружения.
Amend the title of the subprogramme to read "Multilateral negotiations and deliberations on disarmament and arms limitation". Изменить название подпрограммы на «Многосторонние переговоры и обсуждения по вопросам разоружения и ограничения вооружений».
Members of the Advisory Board concluded that verification remained a critical element of the negotiation and implementation of arms limitation and disarmament agreements. Члены Консультативного совета пришли к заключению, что контроль остается критически важным элементом переговоров по соглашениям в области ограничения вооружений и разоружения и осуществления этих соглашений.
Indeed, in spite of some efforts to reduce the numbers of nuclear weapons, the pace of disarmament had actually slowed. Несмотря на определенные усилия по сокращению количества ядерных вооружений, темпы разоружения фактически замедлились.
That skewed focus on reduction versus modernization undermined the international community's collective efforts towards disarmament and non-proliferation. Такой ассиметричный сдвиг акцента на сокращение вооружений по сравнению с их модернизацией подрывает коллективные усилия международного сообщества в области разоружения и нераспространения.
In general terms it promotes a comprehensive programme of disarmament and transparency in armaments. В целом она добивается реализации комплексной программы разоружения и прозрачности в области вооружений.
The world has experienced many developments this year in the fields of disarmament, non-proliferation and arms reduction. В этом году в мире произошло немало событий в области разоружения, нераспространения и сокращения вооружений.
There are a number of challenges in the field of disarmament, such as the proliferation of small arms and light weapons. В области разоружения существует ряд проблем, таких как распространение стрелкового оружия и легких вооружений.
An important prerequisite for disarmament is the submission of lists of weapons by the regular army and FN. Важным предварительным условием разоружения является представление списков вооружений регулярной армией и Новыми силами.
The credibility of bilateral and multilateral agreements on disarmament and arms control depends very strongly on their irreversibility. Доверие к соглашениям в области разоружения и ограничения вооружений - двусторонним и многосторонним - в особой мере зависит от необратимости этих процессов.
Bilateral disarmament and arms control measures also make a significant contribution to international peace and security. Разоружение и ограничение вооружений на двустороннем уровне также вносят весомый вклад в обеспечение международного мира и безопасности.
Bolivia considers that the most effective mechanism for ensuring non-proliferation, arms limitation and disarmament is verification of compliance by States parties with their commitments. Боливия считает, что наиболее эффективным механизмом обеспечения нераспространения, ограничения вооружений и разоружения является контроль за выполнением соглашений, подписанных государствами-участниками.
The ending of the arms race and the achievement of real disarmament are tasks of primary importance and urgency. Задачами первостепенной срочности и важности являются прекращение гонки вооружений, осуществление реального разоружения.
Insufficient progress has been made regarding arms regulation, which includes arms control, arms transparency, non-proliferation and disarmament. Недостаточные результаты были достигнуты в сфере регулирования вооружений, которая включает в себя контроль над вооружениями, транспарентность вооружений, нераспространение и разоружение.
For that reason, we believe that synergies between United Nations arms embargoes and disarmament, demobilization and reintegration activities should be strengthened. Именно поэтому мы считаем необходимым укреплять синергетическое взаимодействие вводимых Организацией Объединенных Наций эмбарго на поставки вооружений с деятельностью по разоружению, демобилизации и реинтеграции.