Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Disarmament - Области"

Примеры: Disarmament - Области
We are disheartened by the continuing lack of tangible progress in the area of nuclear non-proliferation and disarmament. Мы все разочарованы сохраняющимся отсутствием ощутимого прогресса в области ядерного нераспространения и разоружения.
Improving the efficiency of the United Nations disarmament machinery is of great importance. Повышение эффективности механизма Организации Объединенных Наций в области разоружения имеет большое значение.
In that context, our efforts should be directed towards achieving the common objectives of disarmament and arms control. В этом контексте наши усилия должны быть направлены на достижение общих целей в области разоружения и контроля над вооружениями.
We also need to continue promoting universality of accession to those collective disarmament instruments. Мы также должны продолжать принимать меры по обеспечению универсального присоединения к этим коллективным документам в области разоружения.
For that reason, we are concerned by the lack of progress in the sphere of disarmament at the multilateral level. По этой причине мы выражаем обеспокоенность в связи с отсутствием прогресса в области разоружения на международном уровне.
By contrast, the international community has recorded a string of failures on arms control and disarmament since the beginning of this decade. С другой стороны, международное сообщество с начала этого десятилетия столкнулось с чередой проблем в области контроля за вооружениями и разоружения.
Armenia believes that disarmament and non-proliferation objectives can be achieved only through vigorous and concerted efforts at the bilateral, regional and international levels. Армения полагает, что цели в области разоружения и нераспространения могут быть достигнуты только за счет энергичных и согласованных усилий на двустороннем, региональном и международном уровнях.
The representative of Jamaica wondered just what was being done in the area of disarmament. Представитель Ямайки интересовалась тем, что делается в области разоружения.
In our view, there is an urgent need to coordinate the efforts of the entire international community in the area of disarmament and arms control. По нашему мнению, существует настоятельная необходимость координации усилий всего международного сообщества в области разоружения и контроля над вооружениями.
Nepal is deeply concerned by the setback in the disarmament realm. Непал глубоко озабочен регрессом в области разоружения.
Cooperation with the disarmament agencies, especially those responsible for weapons of mass destruction, must be a priority on our agenda. Сотрудничество с учреждениями в области разоружения, прежде всего, с теми, которые занимаются оружием массового уничтожениям, должно быть приоритетом в нашей повестке дня.
The destruction undertaken constitutes a substantial measure of disarmament - indeed, the first since the middle of the 1990s. Такое уничтожение является существенной мерой в области разоружения - по сути, первой со середины 90-х годов.
It is also from the list of these clustered issues that UNMOVIC will identify key remaining disarmament tasks. И именно на основе этих распределенных по категориям вопросов ЮНМОВИК определит основные остающиеся задачи в области разоружения.
One effective means for addressing the problem of the warlords would be to strengthen disarmament, demobilization and reintegration measures. Одним из эффективных способом решения проблемы полевых командиров могло бы быть укрепление мер в области разоружения, демобилизации и реинтеграции.
It is clear that the international commitment to disarmament conventions has been weak. Ясно, что международная приверженность конвенциям в области разоружения недостаточна.
Gender mainstreaming activities by United Nations bodies continues in the fields of peacekeeping operations, peace-building, and disarmament. Деятельность органов Организации Объединенных Наций по учету гендерной проблематики продолжается в области миротворческих операций, миростроительства и разоружения.
Mr. Blix has informed the Council that results in the area of disarmament have to date been very modest. Г-н Бликс проинформировал Совет о том, что результаты в области разоружения на сегодняшний день очень скромны.
Agreed ways and means to accomplish key outstanding disarmament tasks can be the basis for such a consensus. Согласованные пути и средства достижения основных остающихся целей в области разоружения могут составить основу такого консенсуса.
A regional approach must therefore be adopted to any measures proposed for disarmament, demobilization, reintegration and resettlement. В этой связи необходимо применять региональный подход в плане принятия мер, предлагаемых в области разоружения, демобилизации, реинтеграции и расселения.
Over the last few months, an important development took place in our region in the context of disarmament. За последние несколько месяцев в нашем регионе произошло важное событие в области разоружения.
This must be done by the universal application of disarmament and non-proliferation instruments in a comprehensive and non-discriminatory manner. Это необходимо осуществлять путем всеобщего применения документов в области разоружения и нераспространения на всеобъемлющей и недискриминационной основе.
In particular, lack of progress on broad disarmament measures regarding nuclear weapons is not in the best interests of the international community. В частности, отсутствие продвижения в осуществлении широкого диапазона мер в области ядерного разоружения не отвечает интересам международного сообщества.
At the operational level, medium- and long-term success will depend on integrating mine action into national and regional disarmament, demobilization and reintegration projects. На оперативном уровне успешное достижение среднесрочных и долгосрочных целей зависит от интеграции деятельности по разминированию в национальные и региональные проекты в области разоружения, демобилизации и реинтеграции.
WILPF also cooperated with the Department in convening NGOs to participate in a governmental expert group on disarmament education. Кроме того, МЖЛМС сотрудничала с Департаментом по вопросам разоружения в деле созыва неправительственных организаций для участия в группе правительственных экспертов по вопросам образования в области разоружения.
Education for disarmament should be given special attention. Особое внимание следует уделять расширению знаний в области разоружения.