Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Disarmament - Области"

Примеры: Disarmament - Области
The Ministers reiterated their continued concern over the current difficult and complex situation in the field of disarmament and international security. Министры вновь заявили о своей глубокой обеспокоенности в связи с нынешней сложной и неоднозначной ситуацией в области разоружения и международной безопасности.
All policies on disarmament and arms trafficking should take into account the protection of and respect for human rights. Во всех стратегиях в области разоружения и торговли оружием должны быть заложены принципы защиты и уважения прав человека.
Women should be involved in disarmament initiatives and efforts to counter arms trafficking. З. Женщины должны участвовать в реализации инициатив в области разоружения и в деятельности по борьбе с незаконным оборотом оружия.
Ensuring the inclusion and participation of women in monitoring mechanisms for disarmament and arms control programmes. Обеспечено привлечение женщин к работе механизмов наблюдения за программами в области разоружения и контроля над вооружениями и их участие в этой работе.
The European Union considers that the participation of women in disarmament, non-proliferation and arms control is crucial. Европейский союз считает, что участие женщин в деятельности в области разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями имеет решающее значение.
Furthermore, the Office seeks to underline the valuable contribution women can make to practical disarmament measures. Кроме того, Управление стремится привлечь внимание к ценному вкладу, который женщины могут внести в реализацию практических мер в области разоружения.
It is important not to lose focus on disarmament measures or impair them in any way. Важно не забывать о мерах в области разоружения и никоим образом не затруднять их осуществление.
The need to peacefully resolve existing international disputes underscores the importance of multilateralism in addressing potential threats in the area of disarmament and non-proliferation. Необходимость мирного урегулирования существующих международных споров подчеркивает важность многосторонности в ликвидации потенциальных угроз в области разоружения и нераспространения.
For Cuba, the total elimination of nuclear weapons is a priority in the field of disarmament. Куба считает полную ликвидацию ядерного оружия одной из главный задач в области разоружения.
Practice has shown that the goals of disarmament, arms control and non-proliferation cannot be achieved through unilateral measures. Практический опыт свидетельствует о том, что посредством односторонних мер целей в области разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения достичь невозможно.
Multilateralism ensures that a consensus is reached and that States respect their commitments under the international disarmament instruments to which they are parties. Многосторонность обеспечивает достижение консенсуса и выполнение государствами своих обязательств по многосторонним документам в области разоружения, сторонами которых они являются.
Pakistan believes in a non-discriminatory and all-inclusive approach in negotiating disarmament treaties. Пакистан верит в недискриминационный и всеохватный подход к обсуждению договоров в области разоружения.
Pakistan supports disarmament and non-proliferation initiatives that are non-discriminatory, multilateral and follow the principle of equal and undiminished security for all States. Пакистан поддерживает инициативы в области разоружения и нераспространения, которые носят недискриминационный характер, являются многосторонними и следуют принципу равной и неущемленной безопасности всех государств.
One of the aims of the action plan is to fulfil the international obligations on arms control and disarmament undertaken by Georgia. Одна из целей этого плана действий состоит в том, чтобы выполнять международные обязательства Грузии в области контроля над вооружениями и разоружения.
The Centre stands ready to continue to support Member States in addressing disarmament and non-proliferation challenges in Africa. Центр готов и впредь оказывать поддержку государствам-членам в решении проблем в области разоружения и нераспространения в Африке.
Many activities in the area of disarmament were carried out during the biennium. В течение этого двухгодичного периода было проведено много мероприятий в области разоружения.
The High Representative gave 23 interviews with a view to making progress on the disarmament agenda. Высокий представитель дала 23 интервью с целью содействовать осуществлению повестки дня в области разоружения.
The programme is constantly being updated to make it more responsive to contemporary challenges in the area of arms control and disarmament. Ведется постоянное обновление учебного плана программы, чтобы обеспечить более полный учет современных проблем в области контроля над вооружениями и разоружения.
The main positive impact of Albania's disarmament efforts over the past years has been mainly on human and environmental security. Основным позитивным эффектом усилий Албании в области разоружения в течение последних лет в основном была гуманитарная и экономическая безопасность.
A number of countries doubled their military expenditures in 2013, while keeping their development and disarmament funding unchanged. В 2013 году ряд стран удвоили свои военные расходы, в то время как их финансирование цели в области развития и разоружения осталось без изменений.
Portugal signed a country programme framework with the International Atomic Energy Agency in which cooperation with Portuguese-speaking countries is included as a development cooperation measure regarding non-proliferation and disarmament. Португалия подписала рамки страновой программы совместно с Международным агентством атомной энергии, в соответствии с которой сотрудничество с португалоговорящими странами было включено в качестве меры в области развития в связи с вопросами нераспространения и разоружения.
There are major challenges still prevalent in the fields of non-proliferation, disarmament and arms control. В области нераспространения, разоружения и контроля над вооружениями еще сохраняются крупные проблемы.
The Board recognized the complex and often controversial role played by technology in the field of disarmament and non-proliferation. Совет отметил сложную и зачастую неоднозначную роль технологий в области разоружения и нераспространения.
Members of the Advisory Board concluded that verification remained a critical element of the negotiation and implementation of arms limitation and disarmament agreements. Члены Консультативного совета пришли к заключению, что контроль остается критически важным элементом переговоров по соглашениям в области ограничения вооружений и разоружения и осуществления этих соглашений.
In NATO, the activities of the Netherlands also include work related to the disarmament and non-proliferation agenda. В рамках НАТО деятельность Нидерландов также включает в себя мероприятия, связанные с повесткой дня в области разоружения и нераспространения.