Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Disarmament - Области"

Примеры: Disarmament - Области
I have two final comments in the context of conventional disarmament. Хочу сделать два заключительных замечания в контексте разоружения в области обычных вооружений.
Despite the progress in disarmament to which I alluded earlier, much remains to be done. Несмотря на упоминавшийся мною выше прогресс в области разоружения, предстоит еще сделать много.
That Convention is a model for multilateral efforts in the arms control and disarmament field. Данная Конвенция является образцом многосторонних усилий в области контроля над вооружениями и разоружения.
This is an important example of preventive action in the field of disarmament. Это важный пример превентивных действий в области разоружения.
The world will continue to need more expertise in the field of disarmament, arms control and other security-related areas. Миру в дальнейшем потребуется больше опыта в области разоружения, контроля над вооружениями и других областях, связанных с безопасностью.
"a new generation of disarmament diplomats". "нового поколения дипломатов-специалистов в области разоружения".
There is an expectation that work on other disarmament treaties will also be undertaken. Ожидается, что будет проведена работа по другим договорам в области разоружения.
He has widespread experience in the field of disarmament. Он имеет обширный опыт в области разоружения.
Further, the States participating in regional arrangements for disarmament and arms limitation should define the region to which the arrangements among them apply. Кроме того, государства, участвующие в региональных соглашениях в области разоружения и ограничения вооружений, должны определять регион, на который распространяются достигнутые между ними соглашения.
Our countries continue to believe that the regional disarmament efforts continue to be important. Наши страны по-прежнему считают, что усилия в области регионального разоружения сохраняют свое значение.
Over the past few years certain aspects of conventional disarmament have been under active scrutiny in the First Committee. В последние несколько лет Первый комитет уделяет пристальное внимание некоторым аспектам разоружения в области обычных вооружений.
Your diplomatic skills and long experience in the field of disarmament and international security guarantee you success in guiding the Committee's work to fruitful results. Ваше искусство дипломата и обширный опыт в области разоружения и международной безопасности гарантируют Комитету успех в достижении значимых результатов.
Your experience in the field of disarmament augurs well for good results. Ваш опыт в области разоружения служит залогом хороших результатов.
The European Union attaches great importance to the reinforcement of instruments for disarmament and non-proliferation in the field of biological weapons. Европейский союз придает большое значение укреплению документов по разоружению и нераспространению в области биологического оружия.
The disarmament and arms-control agenda is now increasingly focused on conventional weapons and related matters. Повестка дня в области разоружения и контроля над вооружениями сейчас все больше сфокусирована на обычном оружии и связанных с ним вопросах.
One of the most important aspects of disarmament efforts relates to the question of conventional weapons. Один из важнейших аспектов усилий в области разоружения связан с вопросом обычных вооружений.
This will propel our efforts today - even as it honours 50 years of United Nations work in disarmament. Это будет способствовать нашим сегодняшним усилиям, хотя бы даже в ознаменование 50 лет работы Организации Объединенных Наций в области разоружения.
Secondly, disarmament treaties and arms limitation treaties must be balanced, verifiable and universal. Во-вторых, договоры в области разоружения и ограничения вооружений должны быть сбалансированными, контролируемыми и универсальными.
Very important events in the field of disarmament and the non-proliferation of weapons of mass destruction have taken place this year. В этом году произошли очень важные события в области разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения.
In refurbishing our collective commitments, it is timely to reconsider how effectively our multilateral arms control and disarmament machinery has been responding. При подтверждении наших коллективных обязательств настало время пересмотреть, насколько эффективно действует наш многосторонний механизм в области контроля над вооружениями и разоружения.
For half a century, the United Nations has made commendable efforts in the promotion of disarmament and the maintenance of international peace and security. На протяжении полувека Организация Объединенных Наций прилагала похвальные усилия в области разоружения и поддержания международного мира и безопасности.
The indefinite extension of the NPT will, no doubt, contribute to both non-proliferation and disarmament of nuclear weapons. Бессрочное продление ДНЯО, несомненно, будет способствовать как нераспространению ядерного оружия, так и разоружению в этой области.
With the meeting of this challenge, the prospects for the realization of all other disarmament goals will be greatly enhanced. Решение этой задачи значительно улучшит перспективы достижения всех других целей в области разоружения.
The year 1995 is an important one in the field of disarmament and security in the world. Год 1995 отмечен важными достижениями в области разоружения и безопасности в мире.
With the easing of East-West tensions, real prospects for far-reaching disarmament agreements have emerged. С ослаблением напряженности между Востоком и Западом появились реальные перспективы для заключения далеко идущих соглашений в области разоружения.