Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Disarmament - Области"

Примеры: Disarmament - Области
That implies full implementation of existing arms control and disarmament agreements, as well as a political willingness to contemplate further steps. Это предполагает полное выполнение существующих соглашений в области контроля над вооружениями и разоружения, а также политическую готовность к принятию дальнейших мер.
It is important to ensure that the strategic disarmament process is continued in a controlled and orderly manner. Важно обеспечить контролируемое и упорядоченное продолжение процесса разоружения в области стратегических вооружений.
It is therefore very important that we first identify precisely an issue before placing it on our agenda of disarmament negotiations. Поэтому очень важно сначала четко идентифицировать вопрос, прежде чем включать его в повестку дня переговоров в области разоружения.
It also gave this Organization an added role in the field of disarmament. Это также придало нашей Организации особую роль в области разоружения.
Despite these significant advances, other disarmament questions remain unresolved, especially with regard to bacteriological and chemical weapons. Несмотря на эти примечательные достижения, по-прежнему предстоит решить другие вопросы в области разоружения, в частности в том, что касается бактериологического и химического оружия.
I should now like to turn to efforts made to achieve disarmament at the regional level. Теперь я хотел бы обратить внимание на усилия, предпринимаемые в области разоружения на региональном уровне.
Such disturbing actions only fuel insecurity and mistrust and seriously hamper progress in the spheres of non-proliferation and disarmament. Подобные вызывающие беспокойство действия лишь приводят к усилению чувства отсутствия безопасности и росту недоверия, а также серьезно препятствуют прогрессу в области нераспространения и разоружения.
An important feature of international cooperation in disarmament is the means to secure a world free from want, fear and terror. Важным аспектом международного сотрудничества в области разоружения является задача построения мира, свободного от нужды, страха и террора.
Malta attaches particular importance to achieving progress in the areas of disarmament, arms control and non-proliferation. Мальта придает особое значение достижению прогресса в области разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения.
We must focus our efforts on the specific disarmament tasks before us in order to realize this promise. И для реализации этих перспектив мы должны сосредоточить наши усилия на решении стоящих перед нами конкретных задач в области разоружения.
Many of them are today in positions of responsibility in the field of disarmament in their various Governments. Многие из них сегодня занимают ответственные должности в области разоружения в своих соответствующих правительствах.
The Forum is expected to submit a report containing concrete and constructive recommendations which will serve as guidelines for future nuclear non-proliferation and disarmament efforts. Ожидается, что на этом Форуме будет представлен доклад, содержащий конкретные и конструктивные рекомендации, которые будут служить в качестве директив для будущих усилий в области ядерного нераспространения и разоружения.
The Centre has been actively engaged in a number of programmes, known as the Kathmandu process, for disarmament and regional stability. Центр принимал активное участие в ряде программ, известных как процесс Катманду, в области разоружения и региональной стабильности.
The balance sheet of disarmament and arms control in the past 12 months reveals a contrasting situation. Если подвести итог достижениям в области разоружения и контроля над вооружениями в течение последних 12 месяцев, то мы увидим довольно противоречивую картину.
Empirical lessons have taught us that the creation of a stable strategic environment should precede the achievement of any tangible disarmament measures. Извлеченные уроки показывают, что созданию стабильных стратегических условий должно предшествовать осуществление каких-то реальных мер в области разоружения.
The end of the cold war has provided a historical window of opportunity for all of us to try to move ahead in disarmament and international security. Окончание холодной войны предоставило всем нам историческую возможность попытаться продвинуться вперед в области разоружения и международной безопасности.
The international community has recorded much success in these past few years in disarmament. В последние годы международное сообщество добилось значительных успехов в области разоружения.
The international community has in recent times witnessed some positive, although modest, trends in disarmament. В последнее время международное сообщество является свидетелем некоторых позитивных, хотя и скромных шагов в области разоружения.
The important steps taken in the area of disarmament in the course of this decade confirm that trend. Важные шаги, предпринятые в области разоружения в течение последнего десятилетия, подтверждают эту тенденцию.
The international community looks around and sees a new and more secure environment which is fertile ground for further disarmament and non-proliferation agreements. Оглядываясь вокруг, международное сообщество усматривает новую и более безопасную обстановку, которая является благодатной почвой для последующих соглашений в области разоружения и нераспространения.
One of the problems is that the political disarmament agenda is out of step with public expectations. Одна из проблем состоит в том, что политическая повестка дня в области разоружения не согласуется с ожиданиями широкой общественности.
Conventional disarmament has been and will continue to be the subject of concern and deliberation by the international community. Разоружение в области обычных вооружений было и будет по-прежнему оставаться предметом озабоченности и обсуждений со стороны международного сообщества.
We view disarmament as an essential complement to our development priorities. Разоружение мы расцениваем как существенное дополнение своих приоритетов в области развития.
Therefore, the ranking of my priorities in the area of disarmament is obvious and easily understandable. Поэтому иерархия моих приоритетов в области разоружения очевидна и легко понятна.
China believes that the CD, the sole multilateral negotiating forum for arms control and disarmament, retains its irreplaceable status and role. Китай верит, что КР - единственный форум многосторонних переговоров в области контроля над вооружениями и разоружения - сохраняет своей незаменимый статус и роль.