Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Disarmament - Области"

Примеры: Disarmament - Области
The need for progress in the field of disarmament is therefore as great today as it has ever been. «Поэтому сегодня потребность в прогрессе в области разоружения столь же велика, как и раньше.
At the recent summit, Australia participated in the Norwegian initiative to promote an outcome on non-proliferation and disarmament. В рамках недавнего саммита Австралия участвовала в норвежской инициативе, направленной на содействие получению результатов в области нераспространения и разоружения.
Taken together, those developments have created a grave crisis in multilateral diplomacy on disarmament. В совокупности все это породило суровый кризис многосторонней дипломатии в области разоружения.
Against that backdrop, the problem of non-compliance with global arms control, disarmament and non-proliferation treaties has been most severe. На этом фоне проблема несоблюдения договоров в области всеобщего контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения представляется наиболее серьезной.
But proliferation can be contained only if that containment is accompanied by a parallel effort to realize WMD disarmament. Но распространение можно сдержать только в том случае, если такое сдерживание сопровождается параллельными усилиями по осуществлению разоружения в области ОМУ.
We - both nuclear-weapon States and non-nuclear-weapon States - have a shared responsibility to carry out our roles in disarmament and non-proliferation. Все мы - как ядерные, так и безъядерные государства - несем общую ответственность за выполнение своей роли в области разоружения и нераспространения.
That will detract from our future efforts to make progress in the disarmament and non-proliferation field. Это подорвет наши дальнейшие усилия по достижению прогресса в области разоружения и нераспространения.
The task of the First Committee is also to encourage further progress in the area of international security and disarmament. Еще одна задача Первого комитета заключается в том, чтобы содействовать дальнейшему прогрессу в области международной безопасности и разоружения.
Each and every State party should therefore steadily implement concrete disarmament and non-proliferation measures. Поэтому все без исключения государства-участники должны неуклонно осуществлять конкретные меры в области разоружения и нераспространения.
This year's session of the First Committee should provide the opportunity for a discussion on how to reactivate disarmament. Сессия Первого комитета в этом году должна обеспечить возможность проведения дискуссии по вопросу о том, как активизировать деятельность в области разоружения.
Moreover, the conceptual and traditional association between progress in the fields of disarmament and non-proliferation has become irrelevant. Более того, концептуальная и традиционная связь между прогрессом в области разоружения и нераспространения стала сегодня неактуальной.
This session must break the mould and propel us to reach real progress on disarmament. Эта сессия должна стать переломной и создать стимулы для достижения конкретных результатов в области разоружения.
Weapons of mass destruction can be effectively addressed by existing instruments in the field of disarmament. Проблемы оружия массового уничтожения можно эффективно решать на основе существующих механизмов в области разоружения.
Now is the time to review developments in the field of disarmament over the past year. Настало время для того, чтобы рассмотреть, что было достигнуто в области разоружения за последний год.
Transparency in disarmament is one of the reinforcing blocks of international peace and security. Соблюдение транспарентности в области разоружения - это одно из важных условий укрепления международного мира и безопасности.
I would like to offer a brief overview of current developments in the area of chemical disarmament and non-proliferation. Я хотел бы предложить краткий обзор событий в области химического разоружения и нераспространения.
The panel recommended that the remaining disarmament questions could be dealt with in the reinforced ongoing monitoring and verification. Группа рекомендовала решить оставшиеся вопросы в области разоружения в ходе энергичного постоянного контроля и проверки.
China unswervingly supports world multi-polarization and multilateralism, and has consistently taken a positive, responsible and constructive approach when participating in multilateral arms-control, disarmament and non-proliferation efforts. Китай неизменно выступает за многополярность и многосторонность в современном мире и, участвуя в многосторонних усилиях в области контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения, всегда руководствовался позитивным, ответственным и конструктивным подходом.
In order to raise public awareness, the Centre has initiated the preparation of fact sheets on major regional disarmament initiatives. В интересах повышения уровня осведомленности общественности Центр приступил к подготовке фактологических бюллетеней по крупным региональным инициативам в области разоружения.
The outright prohibition of a particular type of weapon remains the most thorough, ambitious and effective of all disarmament measures. Прямое запрещение какого-либо конкретного вида оружия остается наиболее основательной, целенаправленной и эффективной мерой из всех мер в области разоружения.
The Centre also produced publications and videos on good practices to enhance the value of gender in attaining disarmament objectives. Центр также занимался подготовкой публикаций и видеоматериалов, посвященных передовому опыту в целях повышения осведомленности о значимости учета гендерной проблематики при достижении целей в области разоружения.
The most serious failure of the 2005 Summit was its silence on the multilateral disarmament agenda. Самой серьезной неудачей Саммита 2005 года стал тот факт, что он безмолвствовал по поводу многосторонней повестки дня в области разоружения.
Sadly, we were reminded by the Secretary-General yesterday of the apathy that surrounds actions on non-proliferation and disarmament. Как это ни печально, вчера Генеральный секретарь вновь напомнил нам о той апатии, которая охватила все наши действия в области нераспространения и разоружения.
We are concerned about the dismal progress on disarmament. Мы обеспокоены отсутствием прогресса в области разоружения.
We all stand to gain when nations work together to address today's challenges in the field of disarmament and international security. Мы все выигрываем, когда государства работают вместе во имя решения сегодняшних проблем в области разоружения и международной безопасности.