Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Disarmament - Области"

Примеры: Disarmament - Области
Studies have also shown an increase in military expenditures, which has had a negative impact on disarmament efforts. Проведенные исследования также свидетельствуют о росте военных расходов, что негативно влияет на усилия в области разоружения.
Switzerland has ratified and implemented completely and unconditionally all multilateral arms control and disarmament agreements. Швейцария ратифицировала и полностью и безоговорочно выполняет все многосторонние соглашения в области контроля над вооружениями и разоружения.
All this said, not everything on the disarmament front is bleak. Несмотря на вышесказанное, не все в области разоружения представляется столь безрадостным.
This vision, in our view, cannot be achieved without tangible progress in the field of disarmament. Эта концепция, с нашей точки зрения, не может быть реализована без ощутимого прогресса в области разоружения.
However, despite encouraging signs from former leaders in some nuclear-weapon States, some of these countries continue to disregard their disarmament obligations. Однако, несмотря на обнадеживающие сигналы, поступающие от бывших руководителей отдельных ядерных государств, некоторые из этих стран по-прежнему игнорируют обязательства в области разоружения.
In general, we perceive that nuclear-weapon States are not doing enough to live up to their disarmament commitments. В целом мы считаем, что ядерные государства не предпринимают достаточных усилий для выполнения своих обязательств в области разоружения.
We call on all delegations to demonstrate the necessary political will to enhance progress on the issue of disarmament and non-proliferation. Мы призываем все делегации продемонстрировать необходимую политическую волю, с тем чтобы содействовать дальнейшему прогрессу в области разоружения и нераспространения.
We believe that the present international climate is propitious for a wide variety of undertakings in the field of disarmament. Мы считаем, что нынешняя международная обстановка является благоприятной для проведения широкого круга мероприятий в области разоружения.
These dates were arrived at by taking numerous factors into consideration, particularly the disarmament calendar for next year. Эти конкретные сроки были установлены с учетом многочисленных факторов, прежде всего программы работы в области разоружения на следующий год.
Sierra Leone believes that the basis - the rationale - of every disarmament and non-proliferation instrument is and should be human security. Сьерра-Леоне полагает, что основой и логическим обоснованием каждого документа в области разоружения и нераспространения является безопасность человека.
That goal should be pursued in the area of disarmament as much as in chemical non-proliferation. К этой цели следует стремиться как в сфере разоружения, так и в области химического нераспространения.
Progress in disarmament remains crucially important both to the maintenance of peace and to development. Прогресс в области разоружения остается принципиально важным как для поддержания мира, так и для обеспечения развития.
Confidence-building measures, therefore, can contribute significantly in advancing the disarmament and non-proliferation agenda. В этой связи меры укрепления доверия могут стать значительным вкладом в достижение наших целей в области разоружения и нераспространения.
We express our profound disappointment at the general malaise and lack of progress that have characterized the disarmament machinery for many years. Мы выражаем наше глубокое разочарование в связи с общей усталостью и отсутствием прогресса, вот уже многие годы сопутствовавшим механизму в области разоружения.
It is also frustrating that little progress has been achieved in the field of disarmament in recent years. Вызывает разочарование и незначительный прогресс, достигнутый в последние годы в области разоружения.
We are confident that the disarmament machinery will benefit from his wealth of experience and his distinguished career in multilateral diplomacy. Мы убеждены, что его богатый опыт и выдающаяся карьера в области многосторонней дипломатии помогут ему успешно руководить механизмом разоружения.
The Conference is currently conducting a comprehensive review of the priorities on the contemporary international disarmament agenda. В настоящее время Конференция проводит всеобъемлющий обзор приоритетных задач, фигурирующих в международной повестке дня в области разоружения.
Let me now briefly highlight the proposed plan of the disarmament programme. Позвольте мне теперь кратко осветить предлагаемый план по программе в области разоружения.
In the area of disarmament and non-proliferation, our collective efforts need to be invigorated to overcome stalemate. Необходимо также активизировать наши коллективные усилия для того, чтобы найти выход из создавшегося тупика в области разоружения и нераспространения.
The view was expressed that a list of countries that have ratified the disarmament treaties and agreements should be provided. Было высказано мнение о том, что следует представить список стран, которые ратифицировали договоры и соглашения в области разоружения.
The OSCE's Forum for Security and Cooperation acts as the keeper of disarmament treaties and confidence-building measures. Форум ОБСЕ по безопасности и сотрудничеству действует в качестве хранителя договоров в области разоружения и мер укрепления доверия.
They furthermore called for an immediate start of negotiations on a binding and verifiable agreement on the disarmament of non-strategic nuclear weapons. Они призвали к незамедлительному началу переговоров о заключении поддающегося проверке соглашения связывающего характера по разоружению в области нестратегических ядерных вооружений.
The Portuguese Language Unit produced programmes on disarmament efforts in specific countries such as Afghanistan, Brazil, Colombia and Côte d'Ivoire. Группа вещания на португальском языке подготовила программы об усилиях в области разоружения, предпринимаемых в конкретных странах, таких, как Афганистан, Бразилия, Колумбия и Кот-д'Ивуар.
Both are important disarmament bodies, and a conflicting schedule would not be helpful. Это два важных органа в области разоружения, и «конфликтующий» график проведения сессий был бы нецелесообразным.
While this state of inaction on disarmament continues, doctrines and weapons development have not remained static. По мере того, как состояние бездействия в области разоружения сохраняется, доктрины и разработка оружия не стоят на месте.