Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Disarmament - Области"

Примеры: Disarmament - Области
As you said earlier, Sir, 2002 will be a busy year in the field of disarmament. Как Вы заметили ранее, г-н Председатель, 2002 год будет напряженным годом в области разоружения.
They will have the chance to say anything new on disarmament that they want to say. Они будут иметь возможность высказать новые идеи в области разоружения, согласно их пожеланиям.
Its espousal by the Committee would be indicative of a new state of mind in the field of disarmament and non-proliferation. Ее поддержка в Комитете будет указывать на новое мышление в области разоружения и нераспространения.
The Conference has for a considerable time been expected to undertake substantive work with a view to elaborating legally binding international instruments on disarmament. На протяжении уже довольно длительного периода времени от Конференции ожидают начала работы по существу в целях подготовки имеющих обязательную юридическую силу международных документов в области разоружения.
Another disarmament topic, also connected to the problem of terrorism, deals with small arms and light weapons. Другой вопрос в области разоружения, который также связан с проблемой терроризма, касается стрелкового оружия и легких вооружений.
Looking ahead, I see great prospects for cooperation between all international organizations involved in disarmament. В перспективе я вижу широкие возможности для сотрудничества между всеми международными организациями в области разоружения.
Russia has always been committed to the disarmament process and to the strict fulfilment of its obligations in this area. Россия всегда была и остается приверженной разоруженческому процессу, строгому выполнению своих обязательств в этой области.
I personally look forward to working with him; I shall count on his vast experience in the field of disarmament. Я лично возлагаю большие надежды на сотрудничество с ним; я буду полагаться на его богатый опыт в области разоружения.
We stand prepared to offer assistance with disarmament, demobilization and reintegration should a final agreement be reached. Мы готовы оказать содействие в области разоружения, демобилизации и реинтеграции в случае достижения окончательного урегулирования.
The level of international cooperation in disarmament remains disappointingly low. Международное сотрудничество в области разоружения остается на неудовлетворительно низком уровне.
The new disarmament architecture should be constructed on six pillars. Новая структура в области разоружения должна основываться на шести компонентах.
Because of his extensive experience in the field of disarmament, we predict the greatest success in the exercise of his mandate. С учетом его богатого опыта в области разоружения мы полагаем, что он будет весьма успешно осуществлять свой мандат.
The Albanian Government joins the commitment expressed by Member States to uphold, implement and further strengthen the various disarmament and non-proliferation treaties. Правительство Албании разделяет готовность государств-членов поддерживать, осуществлять и далее укреплять различные договоры в области разоружения и нераспространения.
The effective fight against terrorism is closely related to intensive and extensive measures in the field of non-proliferation and disarmament. Эффективная борьба с терроризмом тесно связана с активными и широкими мерами в области нераспространения и разоружения.
Some members of the Council asked questions concerning inspections, technical analyses and key tasks remaining in the area of disarmament. Некоторые члены Совета задали вопросы, касающиеся инспекций, технического анализа и основных задач, остающихся в области разоружения.
This stalemate has raised serious concern within the international community that the effectiveness of the established multilateral disarmament machinery is being adversely affected. Ввиду этой патовой ситуации международное сообщество испытывает серьезную озабоченность в связи с негативным воздействием этого на эффективность существующего многостороннего механизма в области разоружения.
The world today lives under a permanent threat because we have failed to make visible progress in the area of disarmament. Современный мир живет под постоянной угрозой, поскольку мы не смогли добиться заметного прогресса в области разоружения.
That raises serious concerns that the international community continues to witness a difficult historical era in the field of disarmament and non-proliferation. В этой связи возникает серьезная озабоченность по поводу того, что международное сообщество по-прежнему живет в трудный исторический период в области разоружения и нераспространения.
Despite the political commitments made, the level of international cooperation in disarmament remains lower than it could and should be. Несмотря на принятые политические обязательства, уровень международного сотрудничества в области разоружения остается более низким, чем он мог бы и должен был бы быть.
Advancing the disarmament agenda: a new approach Продвижение вперед повестки дня в области разоружения: новый подход
Under a High Representative, the work would be re-energized for simultaneous action on both disarmament and non-proliferation in all its aspects. Под руководством Высокого представителя работа Управления получит новый импульс с целью осуществления одновременных действий как в области разоружения, так и нераспространения во всех его аспектах.
The Office will continue its work in support of universal adherence to international disarmament and non-proliferation treaties and agreements and their full and effective implementation. Управление будет продолжать действовать в направлении поддержки всеобъемлющего присоединения к международным договорам и соглашениям в области разоружения и нераспространения и их полного и эффективного осуществления.
However, we have recently witnessed some positive developments in the disarmament and non-proliferation community. Однако недавно мы стали свидетелями некоторых позитивных сдвигов в области разоружения и нераспространения.
The briefing on Monday was the most recent example of ongoing United States efforts at diplomatic dialogue on disarmament. Проведенный в понедельник брифинг стал самым последним примером продолжающихся усилий Соединенных Штатов по ведению дипломатического диалога в области разоружения.
The three missions are encouraged to increase their sharing of experiences in planning and implementing disarmament, demobilization and reintegration programmes. Ко всем трем миссиям обращен призыв более активно обмениваться опытом в вопросах планирования и реализации программ в области разоружения, демобилизации и реинтеграции.