Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Disarmament - Области"

Примеры: Disarmament - Области
The direct effect of this growing disagreement has been a lack of progress in disarmament. Прямым результатом этих растущих разногласий является отсутствие прогресса в области разоружения.
The existence of the broad structure of disarmament and arms control agreements is a direct result of non-discriminatory multilateral negotiations. Существование широкой структуры договоренностей в области разоружения и контроля над вооружениями является прямым результатом недискриминационных многосторонних переговоров.
Multilateral diplomacy therefore remains the surest path to achieving international cooperation and making progress in the field of disarmament and arms control. В этой связи многосторонняя дипломатия остается самым надежным средством осуществления международного сотрудничества и достижения прогресса в области разоружения и контроля над вооружениями.
While there has been some progress, it is an unfortunate reality that the disarmament scene is in disarray. Хотя был достигнут определенный прогресс, сложилось достойное сожаление положение, когда в области разоружения отмечается хаос.
Positive developments have also continued in regional arms control and disarmament efforts in many parts of the globe. Региональные усилия в области контроля над вооружениями и разоружения во многих частях мира также продолжают давать позитивные результаты.
That applies particularly in the area of disarmament and non-proliferation, as some important bilateral initiatives have highlighted. Это особенно относится к области разоружения и нераспространения, как это подчеркнуто в некоторых важных двусторонних инициативах.
It plays a key role in the implementation of relevant international instruments of arms control, disarmament and non-proliferation. Оно играет ключевую роль в осуществлении соответствующих международных документов в области контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения.
The European Union believes that unilateral, bilateral and plurilateral actions in disarmament and non-proliferation can bring and have brought positive results. Европейский союз считает, что односторонние, двусторонние и плюрилатеральные действия в области разоружения и нераспространения могут принести и приносят позитивные результаты.
Nor do we see continuous erosion in the field of multilateral arms control, disarmament and non-proliferation. Мы также не усматриваем неуклонной эрозии в области многостороннего контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения.
Malaysia believes that the key ingredient to progress in disarmament is the establishment of mutual trust. Малайзия считает, что ключом к достижению прогресса в области разоружения является восстановление взаимного доверия.
The spread of nuclear, chemical and biological weapons has been successfully limited by international arms control and disarmament agreements. Эффективные международные соглашения, разработанные в области контроля над вооружениями и разоружения, позволили ограничить распространение ядерного, химического и биологического оружия.
We note with concern the deadlock in terms of disarmament in certain regions of the world. Мы с обеспокоенностью отмечаем тупиковую ситуацию в области разоружения в некоторых регионах мира.
That is why Costa Rica reiterates its commitment to promoting the disarmament agenda. Вот почему Коста-Рика вновь заявляет о своей приверженности делу осуществления повестки дня в области разоружения.
For that reason, we must redouble our efforts to strengthen international disarmament and non-proliferation norms and arrangements. По этой причине мы должны удвоить свои усилия по укреплению международных норм и соглашений в области разоружения и нераспространения.
The best approach to disarmament and non-proliferation today, as in the past, would include the following elements. Сегодня, как и ранее, наилучший подход в области разоружения и нераспространения должен включать следующие элементы.
We must also revitalize multilateralism as the principal international negotiating mode in the area of disarmament and nuclear non-proliferation. Мы также должны придать новый импульс принципу многосторонности в качестве главного международного переговорного процесса в области разоружения и ядерного нераспространения.
We should therefore redouble our efforts to translate those commitments into reality, especially in the field of disarmament and international security. Поэтому нам необходимо удвоить наши усилия для выполнения этих обязательств, прежде всего в области разоружения и международной безопасности.
Developments in the area of disarmament and non-proliferation during the period between our last and current session are not promising. Развитие ситуации в области разоружения и нераспространения в период между последней и текущей сессиями не вселяет оптимизм.
By contrast, on the chemical disarmament front, we seem to have found common ground. В области химического разоружения, напротив, мы, похоже, нашли точки соприкосновения.
There are no small steps forward in the area of disarmament because each step forward counts. В области разоружения нет малых шагов, поскольку важен каждый шаг вперед.
The treaties on disarmament with regard to nuclear, chemical and biological weapons will help with this task. Договоры в области разоружения, касающиеся ядерного, химического и биологического оружия, призваны помочь нам в решении этой задачи.
There is so much emphasis on disarmament education. Образованию в области разоружения придается очень большое значение.
We see it as an obligation to carry on the task of promoting practical disarmament measures. Мы считаем своим долгом осуществить задачу содействия практическим мерам в области разоружения.
A number of smaller projects have been conducted and completed successfully, and a larger project on disarmament education is under way. Был предпринят и успешно завершен ряд малых проектов, осуществляется крупный проект, касающийся просвещения в области разоружения.
That is why we attribute so much importance to expediting the process of disarmament in all fields, especially in the field of weapons of mass destruction. Вот почему мы придаем столь большую важность ускорению процесса разоружения во всех сферах, особенно в области оружия массового уничтожения.