Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Disarmament - Области"

Примеры: Disarmament - Области
Those issues of concern reflected a deepening crisis in multilateral disarmament diplomacy. 71 Все это тревожные вопросы, которые отражают усугубляющийся кризис дипломатии в области многостороннего разоружения.
Its attitude also prevents the disarmament treaties from acquiring the necessary universality. Кроме того, позиция Израиля препятствует тому, чтобы договоры в области разоружения приобрели необходимый универсальный характер.
At that time, disarmament efforts carried top priority. В то же время усилия в области разоружения остаются главным приоритетом.
No other disarmament goal is more imperative. Ни одна другая цель в области разоружения не имеет столь безотлагательного характера.
Building confidence, including through reliable verification procedures, is an indispensable aspect of any disarmament regime. Укрепление доверия, в том числе на основе надежных процедур контроля, является одним из необходимых аспектов любого режима в области разоружения.
Let me focus now on conventional disarmament. Позвольте мне теперь остановиться на разоружении в области обычных вооружений.
The session's agenda contains complex but exceptionally important disarmament issues. В повестке дня сессии - сложные, но исключительно значимые в разоруженческой области вопросы.
As stated above, despite progress, challenges in disarmament and non-proliferation remain. Как отмечалось выше, несмотря на прогресс, по-прежнему сохраняются проблемы в области разоружения и нераспространения.
We all are familiar with the difficulties in realizing the disarmament agenda. Мы все знакомы с трудностями в связи с реализацией повестки дня в области разоружения.
Increased public awareness of the United Nations disarmament programme in various regions. Повышен уровень информированности общественности по программе Организации Объединенных Наций в области разоружения в различных регионах.
The Chemical Weapons Convention is a unique disarmament agreement. Конвенция по химическому оружию - это уникальное соглашение в области разоружения.
Confidence-building measures are the basic tool of disarmament diplomacy. Меры укрепления доверия являются одним из основных инструментов дипломатии в области разоружения.
Nevertheless, progress in overall disarmament remains sporadic. Тем не менее прогресс в области всеобщего разоружения продолжает оставаться спорадическим.
Nuclear weapons have traditionally dominated the disarmament agenda. Проблемы ядерного оружия традиционно занимают наиболее важное место в повестке дня в области разоружения.
It complements preventive diplomacy, peacekeeping, disarmament and military conversion. Формирование культуры мира дополняет усилия в области превентивной дипломатии, поддержания мира, разоружения и военной конверсии.
Progress in disarmament has at best been disappointing. Прогресс в области разоружения в лучшем случае можно назвать неутешительным.
The conference laid the basis for a joint research project on Swedish disarmament policy and included presentations on historical, theoretical and comparative perspectives on disarmament. Конференция заложила основу для совместного научного проекта по изучению политики Швеции в области разоружения и включала выступления с докладами по историческим, теоретическим и сравнительным подходам к разоружению.
Thirty years ago, the General Assembly held its first special session on disarmament, during which the current disarmament machinery was established. Тридцать лет назад Генеральная Ассамблея провела свою первую специальную сессию по разоружению, в ходе которой был создан нынешний механизм в области разоружения.
While international disarmament measures are vital, in most instances security and disarmament can be most effectively promoted at the regional level. Хотя международные меры в области разоружения жизненно важны, в большинстве случаем безопасности и разоружению можно наиболее эффективно содействовать на региональном уровне.
Multilateralism and multilateral disarmament frameworks are thus the only realistically viable long-term alternatives for addressing disarmament and non-proliferation challenges globally and effectively. Таким образом, многосторонность и многосторонние рамки разоружения являются практически единственной жизнеспособной в долгосрочном плане альтернативной для эффективного урегулирования сложных проблем в области разоружения и нераспространения на глобальном уровне.
We support multilateral disarmament efforts and the strengthening of the multilateral disarmament mechanisms. Мы выступаем в поддержку многосторонних усилий по разоружению и укрепления механизмов многостороннего сотрудничества в области разоружения.
Germany considers disarmament cooperation an essential contribution to ensuring irreversibility of disarmament measures. Германия считает сотрудничество в области разоружения важным вкладом в обеспечение необратимости мер в этой области.
A list of key remaining disarmament tasks selected from unresolved disarmament issues was presented to the Council on 19 March 2003. Перечень основных остающихся задач в области разоружения, которые были отобраны из числа нерешенных разоруженческих проблем, был представлен Совету 19 марта 2003 года.
Among the current disarmament issues before us, let me touch upon nuclear non-proliferation and disarmament issues. Среди нынешних представленных нашему вниманию вопросов в области разоружения я хотел бы коснуться вопроса о нераспространении ядерного оружия и о ядерном разоружении.
A regional disarmament conference is also an effective means to enhance awareness of the issue of disarmament in regions concerned. Одним из эффективных средств повышения уровня информированности в области разоружения в соответствующих регионах является проведение региональных конференций по разоружению.