Английский - русский
Перевод слова Disarmament
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Disarmament - Области"

Примеры: Disarmament - Области
CD members are currently exploring the next arms control and disarmament agreement or treaty to be negotiated. В настоящее время члены КР занимаются поисками следующего соглашения или договора в области контроля над вооружениями и разоружения в качестве предмета переговоров.
It is a position of long-standing and is consistent with our policies and initiatives in the field of nuclear non-proliferation and disarmament. Это - давняя позиция, и она согласуется с нашей политикой и инициативами в области ядерного нераспространения и разоружения.
These new explosions once again raise the question of progress in the field of disarmament and nuclear non-proliferation. Эти новые взрывы вновь ставят вопрос о прогрессе в области ядерного разоружения и нераспространения.
The international community widely appreciates the positive position and action taken by Ukraine on arms control and disarmament. Международное сообщество широко одобряет занимаемую Украиной позитивную позицию и осуществляемые ею конструктивные меры в области контроля над вооружениями и разоружения.
The United Nations has made available to the Authority its considerable experience and body of best practice in disarmament, demobilization and reintegration. Организация Объединенных Наций предоставила в распоряжение Администрации свой богатый опыт и свод передовой практики в области разоружения, демобилизации и реинтеграции.
Some States require significant amounts of financial and technical assistance to meet their disarmament commitments. Некоторые государства нуждаются в значительной финансовой и технической помощи для достижения своих целей в области разоружения.
Likewise, the disarmament, demobilization and reintegration programmes of UNDP are embedded in longer-term development programming. В то же время осуществляемые ПРООН программы разоружения, демобилизации и интеграции включаются в процесс долгосрочного планирования программ в области развития.
Civil society groups and non-governmental organizations are valuable partners in both disarmament and development. Группы гражданского общества и неправительственные организации являются весьма ценными партнерами как в области разоружения, так и в области развития.
The Republic of Hungary accords high importance to disarmament and non-proliferation education and training in its policies. Венгерская Республика в рамках проводимой ею политики придает большое значение образованию и подготовке в области разоружения и нераспространения.
The pamphlet includes ideas and examples of peace education in practice, including disarmament education activities in schools. В этот буклет включены идеи и примеры, касающиеся просвещения по вопросам мира на практике, в том числе мероприятий в рамках образования в области разоружения в школах.
Topics ranged from disarmament in crisis to mine clearance to small arms and light weapons in Africa. Затрагиваемые вопросы были самыми разнообразными: от кризиса в области разоружения до разминирования и проблемы стрелкового оружия и легких вооружений в Африке.
It also spurred on partnerships between the United Nations and disarmament and non-proliferation educators and opened doors to greater possibilities. Исследование также стимулировало налаживание партнерских отношений между Организацией Объединенных Наций и специалистами, занимающимися вопросами образования в области разоружения и нераспространения, и открыло новые, более широкие возможности.
Multilateral disarmament and non-proliferation regimes need to be upheld by their membership in order to be effective and fully discharge their functions. Многосторонние режимы в области разоружения и нераспространения должны пользоваться поддержкой всех их участников для того, чтобы они были эффективными и полностью решали поставленные перед ними задачи.
In the last decade, there have been several attempts to reformulate the disarmament and security agenda. В течение минувшего десятилетия неоднократно предпринимались попытки пересмотреть повестку дня в области разоружения и безопасности.
Let me reaffirm the position of Côte d'Ivoire on disarmament, which does not differ from the position of the group of non-aligned countries. Позвольте мне вновь подтвердить позицию Кот-д'Ивуара в области разоружения, которая совпадает с позицией Группы неприсоединившихся государств.
The results in terms of disarmament have been very limited so far. В области разоружения результаты пока являются весьма ограниченными.
Clearly, we, like other colleagues, have our own opinions on the priorities for multilateral disarmament. Разумеется, у нас, как и у наших коллег, есть свое мнение о приоритетах в области многостороннего разоружения.
Multilateral disarmament institutions can work if all stakeholders demonstrate their commitment through a flexible approach that contributes to commencing our substantive work. Многосторонние учреждения в области разоружения могут нормально функционировать лишь тогда, когда все заинтересованные стороны демонстрируют свою приверженность, избирая гибкий подход, создающий условия для начала работы над вопросами существа.
The 2005 international disarmament calendar is rich with events. Международный календарь в области разоружения на 2005 од насыщен событиями.
We also believe that the United Nations can share its disarmament and demobilization experience. Мы также считаем что Организация Объединенных Наций может поделиться своим опытом в области разоружения и демобилизации.
It proposes and prioritizes the tasks involved in disarmament and presents a realistic timetable for their implementation. В ней предлагаются и выстроены в порядке очередности задачи в области разоружения и реальные сроки для их выполнения.
The Chairman: We all know Mr. Issa for his profound experience in disarmament, and in multilateral diplomacy in general. Председатель: Г-н Иса известен всем нам своим обширным опытом в области разоружения и многосторонней дипломатии в целом.
International instruments of arms control, disarmament and non-proliferation provide important tools for this end and must be strengthened accordingly. Международные документы в области контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения предусматривают важные механизмы для этого сотрудничества, и их следует соответственно укреплять.
(Conventional disarmament item to be inserted). [Будет добавлен пункт «Разоружение в области обычных вооружений».]
Consequently, we have had some success in the fields of disarmament and demobilization. Поэтому нам удалось добиться некоторого прогресса в области разоружения и демобилизации.