Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Директор

Примеры в контексте "Director - Директор"

Примеры: Director - Директор
The Director of TRANSCEM reported on the activities of the Centre taken up during 1997. Директор ТРАНССЕМ сообщил о деятельности Центра, которая была осуществлена в 1997 году.
April 1992-July 1993 Director (D-2), Division of Administrative Services, United Nations Office at Geneva. Директор (Д-2), Отдел административного обслуживания, Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве.
July 1990-March 1992 Director (D-2), Programme Support Division, Department of Technical Cooperation for Development. Директор (Д-2), Отдел по поддержке программ, Департамент по техническому сотрудничеству в целях развития.
Statements were made by the Director of the Division for Sustainable Development and the Chairman of the High-level Inter-agency Task Force on Forests. С заявлениями выступили Директор Отдела по устойчивому развитию и Председатель Межучрежденческой целевой группы высокого уровня по лесам.
It will be chaired by the Italian Political Director, Ambassador Amedeo de Franchis. Председательские функции в нем будет выполнять политический директор Италии посол Амедео де Франкис.
The Director of UNIFEM addressed the Committee at its 331st meeting, on 29 January 1997. Директор ЮНИФЕМ выступила в Комитете на его 331-м заседании 29 января 1997 года.
Ms. Therese Gastaut, Director of the United Nations Information Service at Geneva, also briefed the chairpersons. С коротким сообщением перед председателями также выступила директор Службы информации Организации Объединенных Наций в Женеве г-жа Терез Гасто.
The Director works closely with the international humanitarian organizations and community in Europe to maintain close interaction on emergencies. Директор тесно сотрудничает с международными гуманитарными организациями и сообществом в Европе в целях обеспечения тесного взаимодействия в случае чрезвычайных ситуаций.
The Director indicated that staff reductions would be undertaken according to agreed procedures and every effort would be made to minimize the impact on individual staff. Директор сообщил, что сокращение персонала будет проводиться в соответствии с согласованными процедурами и что будут предприняты все усилия для сведения к минимуму его негативного воздействия на отдельных сотрудников.
Director, Planning and Programming Office, Puerto Rico Elections Board, 1974-1976. Директор, Управление по вопросам планирования и программирования, Пуэрто-риканский избирательный совет, 1974-1976 годы.
The Director, Programme Funding Office of UNICEF made a concluding statement. Директор, Управление ЮНИСЕФ по финансированию программ, сделал заключительное заявление.
The Director of the UNHCR Liaison Office to United Nations Headquarters made a statement. Директор Отделения связи УВКБ с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций сделал заявление.
The Director of the Buildings and Commercial Services Division of the Secretariat also attended meetings. В работе совещаний также принимали участие директор Отдела эксплуатации зданий и услуг по контрактам Секретариата, главный проектировщик.
The Director of Satellite Engineering Support and Processes has authority for this decision; no other approvals or authorizations are required. Это решение имеет право принимать Директор службы инженерной поддержки и операций спутников; никаких других одобрений или утверждений этого решения не требуется.
The Director for Conference Services made a statement. Директор Управления по обслуживанию конференций сделал заявление.
The Director of the External Audit of Ghana made a closing statement. Директор по вопросам внешней ревизии из Ганы выступил с заключительным словом.
1980-1985 Howard University School of Law - Professor (with tenure) and Director, Graduate Program. 1980-1985 годы Школа права Говардского университета, преподаватель (штатный) и директор программы для выпускников.
The Director of the Economic Commission for Europe's Transport Division, Mr. J. Capel Ferrer, welcomed participants. С приветственным словом к участникам обратился директор Отдела транспорта Европейской экономической комиссии г-н Капел Феррер.
The Regional Director highlighted the relevant key issues and noted the significant challenges posed by the enormous child population of 542 million. Региональный директор осветил в своем выступлении соответствующие ключевые вопросы и отметил серьезные проблемы, обусловливаемые огромнейшим числом детей в регионе, составляющим 542 миллиона человек.
Child rights issues were receiving increased attention in Europe, and the Regional Director reported on several initiatives. В Европе правам ребенка уделяется все большее внимание, и Региональный директор рассказал о нескольких инициативах, осуществляемых в этой области.
Three major concerns were raised by the Director in his presentation: HIV/AIDS; malnutrition; and poverty. В своем выступлении Директор затронул три важные проблемы: ВИЧ/СПИД, недостаточное питание и нищету.
The Regional Director provided additional information on the Mekong HIV/AIDS programme, which involved six countries, including Myanmar. Региональный директор предоставил дополнительную информацию в отношении программы борьбы с ВИЧ/СПИДом в бассейне реки Меконг, которой охвачены шесть стран, в том числе Мьянма.
The Regional Director stated that the transition process continued to bring rapid, positive changes, but sustaining quality services for children and adolescents was extremely difficult. Региональный директор сказал, что процесс преобразований по-прежнему приносит быстрые позитивные результаты, однако задача обеспечения качественными услугами детей и подростков представляется чрезвычайно сложной.
The Director stated that all positions had now been filled. Директор сказал, что к настоящему времени все вакансии заполнены.
The former Director described some of the measures that had been taken in order to increase cost-effectiveness and work efficiency. Бывший Директор охарактеризовала некоторые меры, которые были приняты для повышения эффективности затрат и результативности проводимой деятельности.