Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Директор

Примеры в контексте "Director - Директор"

Примеры: Director - Директор
Statements were also made by the director of the Jet Propulsion Laboratory of the National Aeronautics and Space Administration, and the director of the Office for Outer Space Affairs. С заявлениями выступили также директор Лаборатории реактивного движения Национального управления по аэронавтике и исследованию космического пространства и директор Управления по вопросам космического пространства.
The director of the Department of War Intelligence and the director of the Armed Services Department of Personal Affairs and Social Service; директор Департамента военной разведки и директор Департамента по личным вопросам и социальным делам Вооруженных сил;
Murthy serves as an independent director on the corporate board of HSBC and has served as a director on the boards of DBS Bank, Unilever, ICICI and NDTV. Нараяна Мурти - независимый директор в совете директоров компании HSBC и директор в советах директоров DBS Bank, Unilever, ICICI и NDTV.
Formichetti is also known as fashion director of Vogue Hommes Japan, is a contributing editor of several other fashion magazines and is fashion director for the clothing company Uniqlo. Формикетти также известен как директор моды Vogue Hommes Japan, ответственный редактор ряда других модных журналов, модный директор компании по производству одежды Uniqlo.
Since 2001, he has been Commissioner of the Royal Hospital Chelsea, since 2002 director of The Medical Defence Union and since 2005 director of Andax Global. С 2001 года - комиссар Королевского госпиталя в Челси, с 2002 года - директор Medical Defence Union, с 2005 года - директор Andax Global.
In September 2011, a director was initially appointed to head the National Defence Institute but did not begin work until May 2012. В сентябре 2011 года в качестве первого шага был назначен директор Национального института обороны, однако он не приступил к работе до мая 2012 года.
In 1992 the Court of First Instance in Kuwait found, after offsetting amounts due to the director from the business, that the director owed an amount of money to the claimant's business. В 1992 году суд первой инстанции Кувейта, произведя зачет сумм, причитавшихся директору от предприятия, счел, что директор должен выплатить предприятию заявителя некоторую сумму.
In 1964 he joined the Brotherhood of St Laurence, an independent Anglican welfare organisation, as chaplain and director of youth and children's work, then as director of social policy and research. В 1964 году он присоединился к Brotherhood of St Laurence, независимой англиканской организации, в качестве капеллана и директора молодёжных и детских работ, а затем, - как директор социальной политики и научных исследований.
The Board noted that the position of director of the Department of Internal Oversight Services was vacated during the biennium, and a new director was appointed, and that the changes in leadership may have had an impact on the vacancies. Комиссия отметила, что должность директора Департамента служб внутреннего надзора была освобождена в отчетном двухгодичном периоде и был назначен новый директор и что смена руководителя могла отразиться на процессе заполнения вакансий.
The culprit had been sentenced to prison and disciplinary measures had been taken against the six other persons implicated, who had included the director of the Seoul Regional Correction Headquarters and the director of the Seoul detention centre, who had been found guilty of concealing the facts. Лицо, совершившее насилие, было приговорено к тюремному заключению, дисциплинарные санкции были применены в отношении еще шестерых привлеченных к ответственности человек, среди которых были представитель Регионального управления исправительных заведений Сеула и директор центра содержания под стражей Сеула, признанные виновными в сокрытии фактов.
UNICEF executive management has purview over procurement complexities and operations, given that the director of the Supply Division is part of the Global Management Team. Исполнительное руководство ЮНИСЕФ обладает компетенцией в отношении сложностей закупочной деятельности и операций, учитывая то, что директор Отдела снабжения является членом Глобальной группы управления.
The director of IWAC reported on progress made by IWAC since the fifth session of the Meeting of the Parties. Директор МЦОВ проинформировал о прогрессе, достигнутом МЦОВ со времени проведения пятой сессии Совещания Сторон.
In urgent cases, the director of the prison may refer a detained person to an adequate health facility at the proposal of the prison physician. В экстренных случаях директор изолятора может по предложению тюремного врача передать лицо, содержащееся под стражей, в соответствующее медицинское учреждение.
Accountability lies with the Global Partner Services Office - whose director coordinates liaison function - and the communications practice, as well as management across UNOPS regional entities. Ответственность за такую деятельность возлагается на Группу по общеорганизационным связям и партнерским отношениям, директор которой координирует выполнение функций связи, и на группу коммуникации, а также на руководителей региональных подразделений ЮНОПС.
Where the drug addiction is discovered during the prisoner's period of incarceration, the prison director must so inform the competent judicial authority. Однако в случае выявления наркомании после заключения того или иного лица под стражу директор пенитенциарного учреждения должен сообщить об этом соответствующему судебному органу.
A director of Monsieur you the way! А, мсье директор, вы кстати!
This is Mr. Abrahams, the new director of the Post Office! Это месье Абрамс, новый директор потшты.
You think the director of the FBI will let us in this? Думаете директор ФБР допустит нас к этому?
Why was the FBI director here? Почему здесь был директор ФБР сегодня?
Did the director discuss suspending those rules with the president? Директор обсуждал приостановление этих правил с президентом?
The president, the attorney general and the director asked me to stop by so I wouldn't say that's a good idea. Президент, генеральный прокурор и директор попросили меня зайти к тебе, так что я бы не сказал, что это хорошая идея.
Do you think the director could persuade my father? Думаете, директор сможет убедить моего отца?
Or, better yet, the director of the Bureau. Или, еще лучше, директор Бюро.
And despite the injuries your director sustained, the agency thinks that you navigated that situation very well. И, несмотря на травмы, ваш директор выдержал, агентство считает, что вы вышли из из ситуации очень хорошо.
The director said, 'no payment, no surgery'. Директор сказал, 'нет оплаты, нет операции'.