Английский - русский
Перевод слова Director
Вариант перевода Директор

Примеры в контексте "Director - Директор"

Примеры: Director - Директор
The Director of the Geneva office has primary responsibility for managing the Office's relations with Member States, donors and partners. Директор отделения в Женеве отвечает в Управлении за вопросы поддержания отношений с государствами-членами, донорами и партнерами.
The Director of APCICT thanked the Governing Council for its strong support, which had been instrumental in achieving both those outcomes. Директор АТЦИКТ поблагодарил Совета управляющих за его решительную поддержку, которая сыграла важную роль в достижении этих результатов.
Georgetown Law Human Rights Institute, Director, 2005 - 2006 2005 - 2006 годы: директор Института прав человека при юридическом факультете Джорджтаунского университета
The Director, Programme Division, stated that the annual report was being streamlined to focus on information requested by the Executive Board. Директор Отдела по программам заявил, что в годовой доклад вносятся корректировки для отражения в нем информации, испрошенной Исполнительным советом.
The Director of the Ethics Office is currently an ex-officio member of the Operations Group meeting chaired by the Associate Administrator. Директор Бюро по вопросам этики в настоящее время является в силу занимаемой должности членом совещания Оперативной группы, проходящего под председательством заместителя Администратора.
The Director, Programme Division, made a presentation on the accountability for results: sharpening the measurement system. Директор Отдела по программам рассказал о применении принципа подотчетности в интересах получения результатов: совершенствование системы оценки.
Director, Human Rights Commission of Zambia, 2004 to date. Директор Национальной комиссии по правам человека Замбии с 2004 года по настоящее время.
The Director, Division for Management Services, shall issue annual guidelines concerning budget allotments and expenses to implement the institutional budget. Директор отдела управленческого обслуживания выпускает ежегодные руководящие принципы, касающиеся бюджетных перечислений и расходов для исполнения институционального бюджета.
During 2010, a new Director, two new Internal Auditors and the Investigator were selected. В 2010 году были выбраны новый директор, два новых внутренних ревизора и следователь.
These weaknesses allowed its Director to implement major initiatives without input and prior approval and guidance from the Board. В результате выявления этих недостатков Директор ЮНИКРИ получил возможность осуществить важные инициативы без поддержки и предварительного одобрения и указаний со стороны Совета.
The Director, Programmes, provided an overview of the agenda items, following which the floor was given to the respective Regional Directors. Директор по программам представил общую информацию по указанным пунктам повестки дня, после чего слово было предоставлено соответствующим региональным директорам.
The Regional Director replied that UNICEF would take note of all comments, including those on need for closer cooperation among the funds and programmes. В ответ Региональный директор сообщил, что ЮНИСЕФ примет к сведению все замечания, в том числе касающиеся необходимости более тесного сотрудничества между фондами и программами.
In response, the Regional Director thanked the two representatives for the strong collaboration between UNICEF and their countries. В ответ на сказанное Региональный директор поблагодарил двух выступивших ораторов за тесное взаимодействие между ЮНИСЕФ и их странами.
In response, the Regional Director noted that delegations had raised important issues. В ответ на это Региональный директор отметил, что делегации подняли важные вопросы.
The Director of Judicial Services has similar powers to those exercised by justice ministers in other countries. Директор судебных органов обладает полномочиями, аналогичными тем, которые в других странах имеют министры юстиции.
This body was presided over from the outset by the Director of Judicial Services, who is also president of the State Council. С момента ее создания эту структуру возглавлял Директор судебных органов, который в то же время являлся председателем Государственного совета.
As indicated in paragraph 14 of the statement, the Director of the Office for Outer Space Affairs is the supervisor of UN-SPIDER. Как указано в пункте 14 заявления, руководителем программы СПАЙДЕР-ООН является директор Управления по вопросам космического пространства.
The Director also highlighted the role of the new Corporate Social Responsibility unit in further developing private sector engagement. Директор также особо подчеркнул роль нового подразделения по корпоративной социальной ответственности в деле дальнейшей активизации участия частного сектора.
The Director recognized the issues raised regarding the Cards and Gifts business. Директор признал проблемы, указанные в связи с продажами поздравительных открыток и сувениров.
Welcome addresses The Director of the Netherlands Environmental Assessment Agency welcomed participants. Участников совещания приветствовал директор Нидерландского агентства по оценке состояния окружающей среды.
The Director welcomed the positive developments of the CMM markets and carbon mitigation projects since the third meeting of the Group of Experts. Директор приветствовал позитивные изменения на рынках ШМ и в проектах по сокращению выбросов углерода с момента завершения третьего совещания Группы экспертов.
The Director underlined particular aspects of emerging new technologies for Cleaner Electricity Production and how to foster related investments. Директор остановился на конкретных аспектах разрабатываемых новых технологий экологически чистого производства электроэнергии, а также на способах поощрения соответствующих инвестиций.
The Director underlined that agenda of this session reflects the diversity of activities to address these changes. Директор подчеркнул, что повестка дня настоящей сессии отражает разнообразные мероприятия, посвященные этим событиям.
The Director of ONDCP may from time to time review all orders declaring specified entities. Директор НУБНОД может периодически пересматривать все постановления об отнесении субъектов к особой категории.
The Director is responsible for managing the Division and for ensuring adequate division of responsibilities among staff. Директор отвечает за руководство Отделом и за обеспечение надлежащего распределения обязанностей между сотрудниками.